YIP | 2004-2005 | N. 8

Anno 2004-2005 – N. 8
A cura di Silvia Zanini

Autore/i articolo: PAOLO VALESIO
Titolo articolo: Editorial / Editoriale

YIP (Yale Italian Poetry) giunge alla fine del suo ciclo vitale e una nuova rivista, IPR (Italian Potery Review) sorge al suo posto, senza che sia cambita la natura essenziale di YIP.

Lingua: Italiano
Pag. 9-13
Etichette:

Autore/i articolo: PAOLA SICA
Titolo articolo: Antonella Anedda: epifanie del quotidiano

Nelle poesie inedite presentate domina l’idea che ogni storia abbia i suoi momenti di ‘precaria tregua e tragica distruzione’. La poesia ogni volta si rinnova seguendo il fluido intrecciarsi dei mutamenti, delle alternanze, ma senza sprofondare nel nichilismo, anzi, per amare la vita.

Lingua: Italiano
Pag. 17-20
Etichette: Anedda Antonella, Poesia, Novecento, Analisi stilistica,

Autore/i articolo: ANTONELLA ANEDDA
Titolo articolo: “Adesso” (Poems)
Lingua: Italiano
Pag. 21-24
Etichette: Anedda Antonella, Adesso, Poesia,

Autore/i articolo: MARIO MORONI
Titolo articolo: I luoghi naturali di Pier Luigi Bacchini

La poesia di Pier Luigi Bacchini si snoda nell’arco di oltre cinquant’anni, dal primo volume “Dal silenzio d’un nulla” (1985), a “Canti familiari” (1968), fino al coronamento di una lunga carriera con due volumi, “Visi e foglie” (1993) per Garzanti, e “Scritture vegetali” (2000) per Mondadori. Nelle poesie recenti di Bacchini emergono tre temi principali: il parco, il giardino, la natura, temi trattati con inquietudine e senso di attesa.

Lingua: Italiano
Pag. 25-28
Etichette: Bacchini Pier Luigi, Poesia, Novecento, Analisi stilistica,

Autore/i articolo: PIER LUIGI BACCHINI
Titolo articolo: Poems

Poesie di Pier Luigi Bacchini.

Lingua: Italiano
Pag. 29-40
Etichette: Bacchini Pier Luigi, Poesia, Novecento,

Autore/i articolo: PAOLO BRIGANTI
Titolo articolo: La doppia rinascita poetica di Bacchini: dello ‘spirito della materia’

Bacchini poeta esordisce a ventisette anni, nel 1954 (“Dal silenzio d’un nulla”). Torna a pubblicare le sue poesie nel 1968 (“Canti familiari”) dopo uno iato temporale di quattordici anni durante cui ha ‘conquistato lentamente, saggiamente, il proprio terreno poetico’. In un certo senso, Bacchini è ri-nato una prima volta come poeta, nel 1968, ed una seconda volta, sempre da poeta, nel 1981, con “Distanze fioriture”, libro sconvolgente apparso dopo altri tredici anni e che rappresenta una decisiva svolta poetica.

Lingua: Italiano
Pag. 41-45
Etichette: Bacchini Pier Luigi, Poesia, Novecento, Analisi stilistica,

Autore/i articolo: PAOLO BERNARDINI
Titolo articolo: An Australian Season: Love Poems

“Waves and stones” e “Saying goodbye” di Paolo Bernardini.

Lingua: Inglese
Pag. 49-59
Etichette: Bernardini Paolo, Poesia, Novecento,

Autore/i articolo: NINNJ DI STEFANO BUSÀ
Titolo articolo: Poems

Poesie da “Transizioni” di Ninnj Di Stefano Busà.

Lingua: Italiano
Pag. 61-71
Etichette: Di Stefano Busà Ninnj, Poesia, Novecento,

Autore/i articolo: DOMENICO IANNACO
Titolo articolo: Poems

Poesie da “I flussi” di Domenico Iannaco.

Lingua: Italiano
Pag. 73-85
Etichette: Iannaco Domenico, Poesia, Novecento,

Autore/i articolo: CECCO ANGIOLIERI
Titolo articolo: “Rime” (trans. by B. Foster)

Traduzione in inglese di alcune “Rime” di Cecco Angiolieri a cura di B. Foster.

Lingua: Inglese
Pag. 88-95
Etichette: Cecco Angiolieri, Rime, Poesia, Traduzione,

Autore/i articolo: SEAMUS HEANEY
Titolo articolo: “Poems” (trans. by M. Sonzogni)

Traduzione in inglese di alcune poesie di Seamus Heaney a cura di Marco Sonzogni.

Lingua: Inglese
Pag. 96-107
Etichette: Heaney Seamus, Rime, Novecento, Traduzione,

Autore/i articolo: DIEGO BERTELLI
Titolo articolo: Edward Lear il il ‘senso del nonsenso’

Riflessione sulla traduzione dell’opera dello ‘stravagante’ scrittore inglese Edward Lear (“Book of Nonsense”, 1861, 3. ed.), a cura di Diego Bertelli. Difficile la traduzione di un’opera letta con la foga e l’ingenuità (e gli inadatti strumenti lessicali) della gioventù per arrivare poi faticosamente alla rilettura e quindi alla comprensione più profonda di questo genere letterario complesso (‘limerick’), letteratura del non-senso, umoristico-poetica. Il ritorno su quest’autore è stato maturato soprattutto a seguito di una manovra internazionale di rivalutazione dell’opera di Lear (2002-2004).

Lingua: Italiano
Pag. 109-115
Etichette: Lear Edward, A book of nonsense, Poesia, Novecento, Analisi critica,

Autore/i articolo: EDWARD LEAR
Titolo articolo: da “Un libro di nonsense” (trans. by D. Bertelli)

Traduzione in italiano di alcune poesie tratte da “A book of nonsense” di E. Lear a cura di D. Bertelli.

Lingua: Italiano
Pag. 116-122
Etichette: Lear Edward, A book of nonsense, Poesia, Novecento, Traduzione,

Autore/i articolo: PAUL MULDOON
Titolo articolo: “Poems” (trans. by M. Sonzogni)

Traduzione in italiano di alcume poesie di Paul Muldoon a cura di Marco Sonzogni.

Lingua: Italiano
Pag. 122-127
Etichette: Muldoon Paul, Poesia, Novecento, Traduzione,

Autore/i articolo: SHERRY ROUSH
Titolo articolo: Toward a Manifestation of the Invisible: The Poetry of Cesare Viviani

Le ottantacinque poesie che appaiono nella raccolta di Cesare Viviani “Una comunità degli animi” (1997) sono divise in nove sezioni senza titolo, semplicemente numerate, precedute dalla laconica dedica “per una pasta offerta all’Invisibile”. Eppure si ha l’impressione che ogni singola parola della raccolta sia stata ben confezionata, ordinata, distribuita, come con reverenza, per essere offerta al dio Invisibile. Il meglio dela peosia di Viviani si raggiunge quando la parola sfiora il senso spirituale di una domanda esistenziale.

Lingua: Inglese
Pag. 129-131
Etichette: Viviani Cesare, Poesia, Novecento, Analisi stilistica,

Autore/i articolo: CESARE VIVIANI
Titolo articolo: da “Una comunità degli animi” (trans. by S. Roush)

Traduzione inglese di alcune poesie di Cesare Viviani da “Una comunità degli animi” (1997), a cura di Sherry Roush.

Lingua: Inglese
Pag. 132-155
Etichette: Viviani Cesare, Poesia, Novecento, Traduzione,

Autore/i articolo: ALBERTO CAPPI
Titolo articolo: Materiali per un’anima

Un brano tratto da “Materiali per un’anima” di Alberto Cappi.

Lingua: Italiano
Pag. 159-169
Etichette: Cappi Alberto, Materiali per un’anima, Prosa, Novecento,

Autore/i articolo: RICCARDO AMBROSINI
Titolo articolo: Sul concetto di responsabilità nella “Divina Commedia”

La “Divina Commedia” rappresenta l’insieme delle idee di Dante sulla giustizia: il meccanismo della giustizia retributiva, lungi dal generare un trattato giuridico, si articola in intenzioni poetiche e motivazioni morali. Si intende qui dimostrare come Dante, in alcuni notissimi episodi, abbia rappresentato il suo soggettivo orientamento della concezione della giustizia, dimostrando la sua partecipazione emotiva alle condizioni di coloro che furono a suo parere protagonisti esemplari di alcune vicende.

Lingua: Italiano
Pag. 173-185
Etichette: Alighieri Dante, Divina Commedia, Poesia, Trecento, Analisi stilistica,

Autore/i articolo: STEFANO UGO BALDASSARRI
Titolo articolo: Un’anonima vita di Giannozzo Manetti in terza rima

Due manoscritti (uno della Biblioteca Nazionale Centrale di Firenze ed uno della Biblioteca Universitaria di Genova) conservano una lunga biografia, per un totale di 1690 versi divisi in tredici capitoli ternari, di Giannozzo Manetti (1395-1459). L’ipotesi più attendibile sull’autore è che sia stata scritta da un amico o ammiratore dell’umanista fiorentino, come si evince dalla dedica ai figli di Giannozzo.

Lingua: Italiano
Pag. 187-214
Etichette: Manetti Giannozzo, Biografia, Poesia, Trecento, Quattrocento,

Autore/i articolo: FRANCESCO BAUSI
Titolo articolo: L'”Epicedion in albieram” di Angelo Poliziano (testo e versione semipoetica)

L'”Epicedion in Albieram” di Angelo Poliziano si inserisce nella tradizione umanistica dell’elogio funebre. Dedicato a Albiera degli Albizi, morta non ancora sedicenne il 14 luglio 1473, promessa sposa di Sigismondo della Stufa, uomo politico di spicco della Firenze dei Medici. Alla morte di Albiera, Sigismondo, ‘uomo di non trascurabili interessi culturali e specificamnte umanistici’, si fece promotore di una ricca antologia latina, poetica e prosastica, a cui aderirono Marsilio Ficino, Bartolomeo Scala, Ugolino Verino, ecc. La partecipazione di Poliziano rappresenta, dunque, l’avvenuto inserimento nella cerchia degli umanisiti alla corte medicea.

Lingua: Italiano
Pag. 215-247
Etichette: Poliziano Angelo, Epicedion in Albieram, Elogio funebre, Quattrocento, Analisi critica,

Autore/i libro/articolo recensito: MILO DE ANGELIS
Titolo libro/articolo recensito: Between the Blast Furnaces and the Dizziness
Traduttore: Emanuel Di Pasquale
Edizioni: Chelsea Editions, New York – 2003
Lingua: Italiano
Pag. 277-279
Recensore/i: Mario Moroni
Etichette: De Angelis Milo, Poesia,

Autore/i libro/articolo recensito: DAVIDE RONDONI
Titolo libro/articolo recensito: “Avrebbe amato chiunque”
A cura di: Ezio Raimondi
Edizioni: Guanda, Parma – 2003
Lingua: Italiano
Pag. 280-282
Recensore/i: Victoria Surliuga
Etichette: Rondoni Davide, Avrebbe amato chiunque, Poesia,