Le riviste sostenitrici
Studi sul Boccaccio | 2014 | N. 42
Anno 2014 – Annata: XLII – N. 42
A cura di Rosetta Miceli
Titolo articolo: ‘Una imaginetta di nostra donna’. Parole e cose nel testamento volgare di Giovanni Boccaccio
I testi di carattere pratico costituiscono un’importante fonte di indagine per il lessico e la lingua antichi. In questa categoria rientra anche una trascrizione volgare del testamento di Giovanni Boccaccio, grande testimonianza lessicale. Dalla lettura del testo colpisce l’esiguità dei lasciti di Boccaccio, costituiti soprattutto da oggetti sacri.
Lingua: ItalianoPag. 1-23
Etichette: Boccaccio Giovanni, Testamento, Lessico, Trecento,
Titolo articolo: La ‘cura sepulcri’ di Giovanni Boccaccio
Il saggio prende in esame le diverse redazioni del testamento di Boccaccio. Una cosa che emerge dal confronto è che il Certaldese aveva come pensiero principale e costante la ‘cura sepulcri’, infatti nelle diverse trascrizioni ci sono precise indicazioni sulle modalità di sepoltura.
Lingua: ItalianoPag. 25-79
Etichette: Boccaccio Giovanni, Testamento, Tradizione, Trecento,
Titolo articolo: Frustoli boccacciani in tre codici della Biblioteca Marciana
Nel saggio vengono descritti tre nuovi manoscritti di origine e natura diversa: il primo è un cosiddetto manoscritto di ‘dicerie ed epistole’; il secondo è un manoscritto umanistico; il terzo è un codice miscellaneo, al termine del quale è contenuto l’incipit del “Decameron”.
Lingua: ItalianoPag. 81-92
Etichette: Boccaccio Giovanni, Manoscritto, Decameron, Incipit, Quattrocento,
Titolo articolo: La novella bresciana del “Decameron”
Il saggio fa un’analisi della Quarta giornata del “Decameron”, mettendo a confronto le novelle riguardanti l’amore infelice (Andreuola, Lisabetta da Messina, Ghismonda).
Lingua: ItalianoPag. 93-141
Etichette: Boccaccio Giovanni, Decameron, Novella, Quarta giornata, Trecento,
Titolo articolo: Il ‘vin vermiglio’ di Filippo Argenti (“Decameron IX 8)
L’autore propone una nuova analisi e interpretazione della novella di Filippo Argenti soffermandosi sul rapporto e sui riferimenti a Dante che rappresenta il modello principale per questa novella.
Lingua: ItalianoPag. 143-162
Etichette: Boccaccio Giovanni, Decameron, Filippo Argenti, Trecento,
Titolo articolo: Il “Decameron” e il “Libro dei sogni di Daniele” nel cod. Vaticano Rossiano 947
Il saggio prende in esame il rapporto tra sogno e letteratura nel “Decameron” partendo dall’analisi del manoscritto Vaticano Rossiano 947 che contiene il “Decameron” e il “Libro dei sogni di Daniele”.
Lingua: ItalianoPag. 163- 178
Etichette: Boccaccio Giovanni, Decameron, Sogno, Trecento,
Titolo articolo: Del corvo, animale solitario. Ancora un’ipotesi per il titolo del “Corbaccio”
Il saggio propone una possibile spiegazione del titolo del “Corbaccio”, ipotizzando che possa derivare dal dispregiativo di corvo nell’interpretazione della Genesi.
Lingua: ItalianoPag. 179-194
Etichette: Boccaccio Giovanni, Corbaccio, Titolo, Trecento,
Titolo articolo: L’amicizia ai tempi della congiura (Firenze 1360-61)
Il saggio analizza l’impatto e le conseguenze della congiura del 1360-1361 su Boccaccio e sulle sue composizioni.
Lingua: ItalianoPag. 195-219
Etichette: Boccaccio Giovanni, Congiura, Trecento,
Titolo articolo: Giovanni Boccaccio editore di Tito Livio?
Lo studio di alcuni manoscritti riportanti la “Vita di Livio” di Boccaccio permette di dimostrare l’esistenza di una vera e propria edizione, almeno della prima deca di Livio ad opera di Boccaccio.
Lingua: ItalianoPag. 221-244
Etichette: Boccaccio Giovanni, Tito Livio, Editore,
Titolo articolo: Ipsicrate tràdita e tradìta. Il “De claris mulieribus” come fonte iconografica nella pittura veneta tra ‘500 e ‘700
Da alcuni attenti studi è emerso che il “De claris mulieribus” è ispirazione per numerosi dipinti veneziani tra ‘500 e ‘700.
Lingua: ItalianoPag. 245-255
Etichette: Boccaccio Giovanni, De claris mulieribus, Pittura,
Titolo articolo: Boccaccio in Cina: strategie di traduzione del “Proemio” del “Decameron”
Il saggio prende in esame la fortuna del “Decameron” in Cina nel Novecento. In particolare, l’attenzione si concentra sulla traduzione del “Proemio” direttamente dal testo originale e sulle possibili difficoltà interpretazione di figure retoriche e scelte stilistiche.
Lingua: ItalianoPag. 257-267
Etichette: Boccaccio Giovanni, Decameron, Proemio, Traduzione,
Titolo articolo: La fortuna spicciolata del “Decameron” in Polonia
Il saggio si concentra sulla fortuna del “Decameron” in Polonia dove la diffusione, l’interpretazione e la traduzione del Centonovelle sono fortemente influenzate dalla cultura.
Lingua: ItalianoPag. 269-290
Etichette: Boccaccio Giovanni, Decameron, Fortuna, Polonia,
Titolo articolo: Note su alcune versioni della “Historia destructionis Troiae” di Guido delle Colonne in Italia nei secoli XIV XV (II)
Il saggio mette a confronto tre manoscritti riportanti la “Historia destructionis Troiae”.
Lingua: ItalianoPag. 291-310
Etichette: Delle Colonne Guido, Historia destructionis Troiae, Manoscritto,
Titolo articolo: Riflessioni su un catalogo: “Boccaccio autore e copista”
Il saggio recensisce il catalogo della mostra “Boccaccio autore e copista”, tenutasi a Firenze per il Centenario della nascita del Certaldese.
Lingua: ItalianoPag. 311-352
Etichette: Boccaccio Giovanni, Catalogo, Centenario,
Titolo libro/articolo recensito: Decameron
A cura di: Amedeo Quondam
Edizioni: BUR Rizzoli, Milano – 2013
Lingua: Italiano
Pag. 353-358
Recensore/i: K.P. Clarke
Etichette: Boccaccio Giovanni, Decameron, Trecento,
Titolo libro/articolo recensito: Rime
A cura di: Roberto Leporatti
Edizioni: Edizioni del Galluzzo, Firenze – 2013
Lingua: Italiano
Pag. 359-363
Recensore/i: Stefano Cremonini
Etichette: Boccaccio Giovanni, Rime, Trecento,
Titolo libro/articolo recensito: Libro d’amore
A cura di: B. Barbiellini Amidei
Edizioni: Accademia della Crusca, Firenze – 2013
Lingua: Italiano
Pag. 363-368
Recensore/i: Michelangelo Zaccarello
Etichette: Boccaccio Giovanni, Libro d’amore, Trecento,
Titolo libro/articolo recensito: Boccaccio. A critical guide to the complete works
A cura di: V. Kirkham, M. Sherberg, J.L. Smarr
Edizioni: The University of Chicago Press, Chicago – 2013
Lingua: Italiano
Pag. 369-373
Recensore/i: Martina Mazzetti
Etichette: Boccaccio Giovanni, Opere, Trecento,
Titolo libro/articolo recensito: Boccaccio e i suoi lettori
A cura di: G.M. Anselmi, G. Baffetti, C. Delcorno, S. Nobili
Edizioni: Il Mulino, Bologna – 2013
Lingua: Italiano
Pag. 373-378
Recensore/i: Concetta Di Franza
Etichette: Boccaccio Giovanni, Lettore,
Titolo libro/articolo recensito: La scrittura e i libri di Giovanni Boccaccio
Edizioni: Viella, Roma – 2013
Lingua: Italiano
Pag. 378-382
Recensore/i: Sandro Bertelli
Etichette: Boccaccio Giovanni, Scrittura,
Titolo libro/articolo recensito: Autografi dei letterati italiani
A cura di: M. Motolese, E. Russo
Edizioni: Salerno Editrice, Roma – 2013
Lingua: Italiano
Pag. 382-385
Recensore/i: Sandro Bertelli
Etichette: Autografo, Origini,
Titolo libro/articolo recensito: Boccaccio in Romagna. Manoscritti, incunaboli e cinquecentine nelle biblioteche romagnole
A cura di: P. Errani, C. Giuliani, P. Zanfini
Edizioni: Editrice Compositori, Bologna – 2013
Lingua: Italiano
Pag. 386-388
Recensore/i: Alessandro Merci
Etichette: Manoscritto, Romagna,
Titolo libro/articolo recensito: Scrivere un libro di novelle. Giovanni Boccaccio autore, lettore, editore
Edizioni: Longo, Ravenna – 2013
Lingua: Italiano
Pag. 388-392
Recensore/i: Anna Pegoretti
Etichette: Boccaccio Giovanni, Decameron,
Titolo libro/articolo recensito: Boccaccio deutsch. Die Dekameron-Rezeption in der deutschen Literatur
Edizioni: Rodopi, Amsterdam-New York – 2012
Lingua: Italiano/Tedesco
Pag. 392-395
Recensore/i: Fulvio Pezzarossa
Etichette: Giovanni Boccaccio, Decameron, Germania,