Strumenti critici | 2015 | N. 3

Anno 2015 – Annata: XXX – N. 3 Mese: Settembre-Dicembre
A cura di Federica Bellei

Autore/i articolo: PIER VINCENZO MENGALDO
Titolo articolo: Allusione e intertestualita?: qualche esempio

The essay investigates various typologies of allusive artistry and a few examples of intertextuality in a number of poets and novelists of the modern age.

Lingua: Italiano
Pag. 381-404
Etichette: Intertestualità, Allusione, Semantica, Novecento,

Autore/i articolo: ARIELE MORININI
Titolo articolo: «Il collo dell’anitra» e precedenti: sulla lingua poetica di Giorgio Orelli

By adopting a diachronic and intertextual approach and focusing on the use of regional dialectalisms, the essay offers a careful scrutiny of Giorgio Orelli’s poetic language from his early works to his last collection, “Il collo dell’anitra”.

Lingua: Italiano
Pag. 405-428
Etichette: Orelli Giorgio, Il Collo dell’Anitra, Intertestualità, Plurilinguismo, Novecento, Duemila,

Autore/i articolo: ALBERTO CONTE
Titolo articolo: Nell’officina del «Decameron»: genealogia e struttura della settima giornata

The article investigates the Seventh Day of Giovanni Boccaccio’s “Decameron” by exploring diverse research perspectives and focusing on its sources and structural coherence.

Lingua: Italiano
Pag. 429-448
Etichette: Boccaccio Giovanni, Decameron, Intertestualità, Trecento,

Autore/i articolo: GABRIELLA PALLI BARONI
Titolo articolo: Lettere di Vittorio Sereni a Enrico Falqui 1945-1947

Twelve letters sent from Vittorio Sereni to Enrico Falqui are published here for the first time.

Lingua: Italiano
Pag. 449-478
Etichette: Sereni Vittorio, Diario di Algeria, Falqui Enrico, Poesia, Epistolario, Inedito, Novecento,

Autore/i articolo: SILVIO RAMAT
Titolo articolo: Prime (incerte) pietre dell’edificio de «Gli strumenti umani»

The essay analyses seven poems included in the first part of Vittorio Sereni’s “Gli strumenti umani”, in which the poet both recalls distant memories and pays attention to present events.

Lingua: Italiano
Pag. 479-492
Etichette: Sereni Vittorio, Gli Strumenti Umani, Memoria, Novecento,

Autore/i articolo: LUCA STEFANELLI
Titolo articolo: Il «Romanzo familiare» dei nomi. Appunti sull’onomastica gaddiana nel «Racconto italiano di ignoto del novecento»

The essay examines Carlo Emilio Gadda’s onomastic practices in the early work “Racconto italiano di ignoto del novecento”, published posthumously by Dante Isella. In particular, it aims to show how numerous names and sur-names in the novel are autobiographical projections and reflect the author’s Freudian ‘family romance’.

Lingua: Italiano
Pag. 493-508
Etichette: Gadda Carlo Emilio, Racconto Italiano di Ignoto del Novecento, Onomastica, Autobiografia, Novecento,

Autore/i articolo: FRANCO DE FAVERI
Titolo articolo: La vanga del «profondo». Commento a «Lumbardia» (1983) di Giancarlo Consonni

The essay is an unpublished text by Franco De Faveri, who died in 2014. It analyses the ‘use of the secret language’ in Giancarlo Consonni’s first poetry collection (“Lumbardia”, 1983), by showing how the ‘great economy of expres-sive means’ corresponds to incisive images and frequent oxymorons, with the aim of placing words in close relationship with silence.

Lingua: Italiano
Pag. 509-516
Etichette: Consonni Giancarlo, Lombardia, Poesia dialettale, Semantica, Novecento,

Autore/i articolo: EZIO PUGLIA
Titolo articolo: «Il deserto dei Tartari», il pezzo di vetro e il cavallo bianco. Note sulla matrice semantica e sull’oggetto mediatore

By examining texts by Storm, Woolf, and Buzzati, the essay aims to introduce the concept of semantic matrix, and suggests slight modifications in the idea of ‘mediatory object’.

Lingua: Italiano
Pag. 517-530
Etichette: Buzzati Dino, Il Deserto dei Tartari, Novecento,

Autore/i articolo: MARIANNA DEGANUTTI
Titolo articolo: Le ritraduzioni dall’ebraico di Giorgio Voghera

Giorgio Voghera, a writer from Trieste, translated the first work of Hasidic Judaism, “Likkutei Amarim” (“Tanya”), from Hebrew into Italian through a preexisting English version. The essay analyses this process of re-translation or second-hand translation and aims to show that it is the result of a sophisticated practice.

Lingua: Italiano
Pag. 531-546
Etichette: Voghera Giorgio, Ebraismo, Traduzione, Novecento,

Autore/i libro/articolo recensito: THOMAS PAVEL
Titolo libro/articolo recensito: Le vite del romanzo. Una storia
A cura di: MASSIMO RIZZANTE
Traduttore: DARIA BIAGI, CARLO TIRINANZI
Edizioni: MIMESIS, MILANO – 2015
Lingua: Italiano
Pag. 547-551
Recensore/i: SIMONA CARRETTA
Etichette: Pavel Thomas, Novecento,

Titolo libro/articolo recensito: Non solo verso Oriente. Studi sull’ebraismo in onore di Pier Cesare Ioly Zorattini
A cura di: M. Del Bianco Cotrozzi, R. De Segni e M. Massenzio
Edizioni: OLSCHKI, FIRENZE – 2014
Lingua: Italiano
Pag. 551-554
Recensore/i: GUIDO LUCCHINI
Etichette: Ioly Zorattini Pier Cesare, Ebraismo, Novecento,