Soglie | 2006 | N. 3

Anno 2006 – Annata: VIII – N. 3 Mese: Dicembre
A cura di Dario Pontuale

Autore/i articolo: STAVROS ZAFIRÌU
Titolo articolo: Nerone in fiamme

Dopo un breve scheda biografica del poeta greco vengono riportate alcune sue poesie, con testo a fronte, come: La mano di pietra è dentro di me, Post-scriptum I, Nerone in fiamme, C, Hieronymus. La traduzione è affidata a Crescenzio Sangiglio. Inoltre l’autore risponde a un intervista svolta dallo stesso Sangiglio sui temi riguardanti la poesia moderna in Grecia, le influenze che essa ha subito e l’eventuale funzione svolta da questa nel ventunesimo secolo.

Lingua: Italiano
Pag. 3 – 14
Etichette: Zafirìu Stavros, Poesia, Duemila,

Autore/i articolo: PIETRO BRUNO
Titolo articolo: Il poeta non si diverte

Sei liriche del poeta siciliano: “Per cortesia”, “Senza titolo”, “Ritrovamento”, “Stigmate”, “Il bagno di Susanna”, “Sono sospese le tessere e le entrate di favore”.

Lingua: Italiano
Pag. 15 – 17
Etichette: Bruno Pietro, Poesia, Duemila,

Autore/i articolo: HERVÈ CARN
Titolo articolo: Da Vento di Cenere

Successivamente a un’approfondita biografia dello scrittore, critico, poeta e saggista, viene affiancata una prefazione curata da Fabio Scotto, responsabile anche della tradizione dal francese, nella quale si presentano le otto liriche inedite tratte da “Vento di Cenere” ancora in corso di pubblicazione.

Lingua: Italiano
Pag. 18 – 26
Etichette: Carn Hervè, Poesia, Duemila,

Autore/i articolo: ROSA GALLI PELLEGRINI
Titolo articolo: Senza stivare

La saggista sulla poesia francese, nonché traduttrice di poesie dal turco, Rosa Galli Pellegrini pubblica quattro sue opere: “Pesci”, “Samsaracity”, “Adesso serviamo the e caffé” e “Da quassù”.

Lingua: Italiano
Pag. 27 – 30
Etichette: Galli Pellegrini Rosa, Poesia, Duemila,

Autore/i articolo: MARCO MUTI
Titolo articolo: La musa moderna e il disincanto nella poesia francese di primo Ottocento.

Nell’interessante saggio di Marco Muti viene analizzata la figura ispiratrice della musa, dalle sue origini classiche fino al primo Ottocento ed i collegamenti con i poeti francesi. Appurato che la musa rappresenta il mezzo tangibile che unisce il poeta alla poesia, l’autore scova un progressivo decadimento di tale simbolo, tanto da passare da uno stato di divinità salvifica ed eterea ad una figura umanizzata, spesso femminile, che lentamente si desacralizza. Questo sconvolgimento, provoca un vuoto ideologico che fa nel lutto i poeti francesi. La musa umanizzata, perciò, non rappresenta più l’antica perfezione, il senso universale, tutt’altro, si mostra nelle sue imperfezioni trascinando nel disfacimento il poeta che perde la propria immortalità, la propria singolarità. Un simile meccanismo porta a una duplice reazione: il silenzio della musa all’appello del poeta o al rifiuto del poeta della musa stessa. In entrambi i casi, tale figura resta, per gli autori del primo Ottocento, un bene ormai perduto, inafferrabile e appena avvertibile.

Lingua: Italiano
Pag. 31 – 40
Etichette: Poesia, Letteratura francese,

Autore/i articolo: CHIARA SERANI
Titolo articolo: Il ‘divoratore divorato’: strategie antifrastiche e fantasie teratologiche in Pike di Ted Hughes

Con questo articolo Chiara Serani affronta il tòpos dell’immaginario lirico dell’autore inglese Ted Hughes, che fin dal 1957 con la raccolta poetica “The Hawk in the rain” mostra il ripetuto legame che intercorre tra l’uomo e l’animale. Se l’uomo moderno, per Hughes, rappresenta la svogliatezza devitalizzata, l’animale invece incarna il vitalismo bestiale. Questo bestiario fatto di falchi, orsi, lontre, gatti e linci genera una vigoria naturale, istintuale e cosmica impedita però al civiltà, soprattutto a quella inglese, schiava del razionalismo e del puritanesimo. L’animale, ora in forma onirica ora in forma transconscia, raffigura la fase primordiale della coscienza umana e la sua pulsione istintiva. Con “Pike”, si introduce una delle figure animalesche più note: il luccio, con esso il poeta inglese allestisce un grottesco inghiottimento che il pesce fa di se stesso, conferendo alla scena influenze urofobiche e ofide, dato che da inghiottitore si fa inghiottito.

Lingua: Italiano
Pag. 41 – 54
Etichette: Poesia, Letteratura inglese, Hughes Ted,

Autore/i libro/articolo recensito: GIUSEPPE PONTIGGIA
Titolo libro/articolo recensito: Bosco del tempo – Selve letterarie
Edizioni: Guanda, Parma – 2006
Lingua: Italiano
Pag. 55 – 59
Recensore/i: Sauro Damiani
Etichette: Pontiggia Giuseppe, Poesia,

Autore/i libro/articolo recensito: ROBERTO AMATO
Titolo libro/articolo recensito: L’agenzia dei viaggi
Edizioni: Diabasis, Reggio Emilia – 2006
Lingua: Italiano
Pag. 60 – 64
Recensore/i: Silvia Morotti
Etichette: Amato Roberto, Poesia,

Autore/i libro/articolo recensito: GIUSEPPE D’ALESSANDRO
Titolo libro/articolo recensito: Il mare tutto intorno
Edizioni: Manni, Lecce – 2006
Lingua: Italiano
Pag. 65
Recensore/i: Sauro Damiani
Etichette: D’Alessandro Giuseppe, Poesia,

Autore/i libro/articolo recensito: LUCIANO FUSI
Titolo libro/articolo recensito: Immagini di scrittura
Edizioni: Felici, Pisa – 2006
Lingua: Italiano
Pag. 65
Recensore/i: Sauro Damiani
Etichette: Fusi Luciano, Poesia,

Autore/i libro/articolo recensito: ALDO RODA
Titolo libro/articolo recensito: Suoni mercuriali
Edizioni: Gazebo, Firenze – 2006
Lingua: Italiano
Pag. 65 – 66
Recensore/i: Sauro Damiani
Etichette: Roda Aldo, Poesia,

Autore/i libro/articolo recensito: MARIELLA BETTARINI
Titolo libro/articolo recensito: Balestrucci
Edizioni: Gazebo, Firenze – 2006
Lingua: Italiano
Pag. 66
Recensore/i: Sauro Damiani
Etichette: Bettarini Mariella, Poesia,

Autore/i libro/articolo recensito: SIMONE TICCIATI
Titolo libro/articolo recensito: Pier Paolo Pasolini trent’anni dopo: una giornata di studio
Lingua: Italiano
Pag. 66- 68
Etichette: Pasolini Pier Paolo, Novecento,

Autore/i libro/articolo recensito: ELENA SALIBRA
Titolo libro/articolo recensito: Voci in fuga. Poeti italiani del primo Novecento
Edizioni: Liguori, Napoli – 2005
Lingua: Italiano
Pag. 69 -71
Recensore/i: Francesca Luppichini
Etichette: Poesia, Novecento,