Rivista di letteratura italiana | 2009 | N. 2

Anno 2009 – Annata: XXVII – N. 2
A cura di Barbara Manfellotto

Autore/i articolo: DOMENICO CAROSSO
Titolo articolo: Cibo e stile. Il barocco gastronomico in Manzoni e in Gadda

Il cibo è una presenza costante nei romanzi e nei racconti di Carlo Emilio Gadda. L’A. del saggio intende dimostrare la “vicinanza” tra l’ingegnere lombardo e l’altro grande scrittore lombardo, Manzoni, nella rappresentazione barocca del male nonché della cucina, “che in Manzoni è degl’interni […] dimessi e pur vistosi, in Gadda dei cibi sontuosi e inseriti in una precisa retorica […] (p. 9), specchio “di un io capace di deformare se stesso, di vedersi o viversi come monstrum” (p, 10).

Lingua: Italiano
Pag. 1-17
Etichette: Gadda Carlo Emilio, Manzoni Alessandro, Ottocento, Novecento, Cibo, Intertestualità,

Autore/i articolo: NICOLETTA DE VECCHI PELLATI
Titolo articolo: D’Annunzio: la forma come assoluto

“La viva percezione del valore simbolico dello spazio letterario, della sua forza oppositiva, nei confronti di una società che ignorando il canone della bellezza, si è pervertita in un delirio produttivo ed economicistico”: è questa la cifra individuata dall’A. del saggio come caratteristica del fare letterario di D’Annunzio, qui indagato per l’appunto da questo particolare angolo di visuale.

Lingua: Italiano
Pag. 19-29
Etichette: D’Annunzio Gabriele, Ottocento, Novecento,

Autore/i articolo: WAFAA EL BEIH
Titolo articolo: Il tragico ne “La madre” di Grazia Deledda

L’A. conduce un’analisi tematica del romanzo “La madre” di Grazia Deledda, incentrato sui termini tragici della colpa, del destino, della lotta e dell’impossibilità di comprendere il volere divino.

Lingua: Italiano
Pag. 31-41
Etichette: Deledda Grazia, La madre, Narrativa, Ottocento, Novecento, Colpa, Destino,

Autore/i articolo: LAURA PESOLA
Titolo articolo: ‘Un manore molto critico’: crocianesimo e anticrocianesimo in Alfonso Gatto

Complesso il rapporto tra il pensiero di Alfonso Gatto e quello di Benedetto Croce. L’A. cerca nel saggio di metterne in luce alcuni aspetti fondamentali, estrapolandoli dall’analisi di talune interessanti riflessioni di Gatto contenute in articoli editi su alcune delle più prestigiose testate dell’epoca.

Lingua: Italiano
Pag. 43-55
Etichette: Croce Benedetto, Gatto Alfonso, Ottocento, Novecento,

Autore/i articolo: ALBERTO TRENTIN
Titolo articolo: Parole che non dileguano: dall’oracolarità all’oralità. Leggere oggi lapoesia di Cattafi

Viene ripercorso l’itinerario poetico di una delle più originali voci della lirica italiana novecentesca, quella di Bartolo Cattafi (1922-1979), le cui peculiarità sono identificate nell’essenzializzazione-pulizia del testo e nella convocazione del lettore.

Lingua: Italiano
Pag. 57-67
Etichette: Cattafi Bartolo, Poesia, Novecento,

Autore/i articolo: BRUNO PORCELLI
Titolo articolo: Il giallo italiano negli anni 2006-2008 (all’incirca) e i suoi nomi

Elementi innovativi e peculiarità onomastiche del giallo italiano: questo l’argomento del saggio di Porcelli, che effettua una campionatura di alcuni del testi più rappresentativi di tali aspetti della recentissima produzione giallistica nostrana.

Lingua: Italiano
Pag. 69-78
Etichette: Narrativa, Novecento, Duemila, Onomastica, Giallo,

Autore/i articolo: PIERRE LAURENS – BORTOLO MARTINELLI
Titolo articolo: Il Petrarca alla prova. La nuova edizione critica dei “Rerum vulgarium fragmenta” curata da Giuseppe Savoca (2008)

Il saggio è articolato in due differenti contributi, rispettivamente a firma di Pierre Laurens e Bortolo Martinelli. Gli studiosi sottolineano alcuni pregi sul piano critico ed acdotico della meritoria edizione critica dei “Rerum vulgarium fragmenta” curata da Giuseppe Savoca nel 2008.

Lingua: Italiano
Pag. 81-96
Etichette: Petrarca Francesco, Rerum vulgarium fragmenta, Trecento, Edizione critica,

Autore/i articolo: MARCO CORSI
Titolo articolo: Valerio Magrelli o del segno nella traduzione

“L’ imballatore”, poesia inclusa in “Esercizi di tiptologia” (1992), rappresenta senz’altro un punto di partenza obbligato per comprendere appieno il significato attributo dal suo autore, Valerio Magrelli, all’attività traduttoria. Scopo del saggio è per l’appunto quello di precisarne il senso, anche inserendolo all’interno del moderno e vivace dibattito sulla traduzione animato nel secolo scorso dagli interventi di noti teorici della letteratura quali Benjamin e Steiner.

Lingua: Italiano
Pag. 97-102
Etichette: Magrelli Valerio, Poesia, Novecento, Traduzione,