Le riviste sostenitrici
Revue des études italiennes | 2002 | N. 1-2
Anno 2002 – N. 1-2 Mese: Gennaio-Giugno
A cura di Bruna Bianchi
Titolo articolo: Presentazione
Francois Livi e Manuela Ricci espongono le ragioni del volume monografico della rivista, che propone gli atti del convegno di studi su Marino Moretti, organizzato da casa Moretti Istituto culturale del Comune di Cesenatico, in occasione del ventennale della morte dello scrittore.
Lingua: ItalianoPag. 3-4
Etichette: Moretti Marino, Poesia, Narrativa, Novecento, Convegno di studi,
Titolo articolo: Significato della presenza francese nella poesia italiana agli inizi del Novecento
Il contributo si propone di indagare le ragioni che diedero origine, all’epoca della formazione “crepuscolare” di Marino Moretti, ad una nuova forma di modernità poetica italiana, collegata agli sconvolgimenti provocati dal Futurismo.
Lingua: ItalianoPag. 5-11
Etichette: Moretti Marino, Poesia, Narrativa, Futurismo, Novecento,
Titolo articolo: Fra simbolisti e sognatori. Implicazioni artistiche d’oltralpe nella scrittura di Marino Moretti
L’autore dell’articolo analizza le riflessioni di Moretti sull’arte figurativa. La presenza di espliciti riferimenti dello scrittore a personaggi, fenomeni e circostanze del mondo artistico e la scelta di situazioni narrative di referenza “figurativa” confluiscono nell’idea di una stilizzazione della vita reale.
Lingua: ItalianoPag. 13-20
Etichette: Moretti Marino, Poesia, Narrativa, Arti figurative,
Titolo articolo: La vita parigina e le relazioni con gli ambienti letterari ed artistici italo-francesi:originarietà e originalità
Il contributo affronta il riesame del come e del quanto abbiano potuto influire sull’arricchimento degli ambienti letterari ed artistici di Italia e Francia gli scambi culturali dell’inizio del XX secolo e dei decenni successivi e inoltre,indaga su come, con esiti negativi secondo l’autore, si siano potuti confondere i termini “originarietà” e “originalità”.
Lingua: ItalianoPag. 21-25
Etichette: Italia, Francia, Parigi, Novecento,
Titolo articolo: Marino Moretti a Montparnasse. Dalla Closerie des Lilas al Café de Flore
Le testimonianze di Marino Moretti e dei suoi amici consentono di ripercorrere i luoghi e le atmosfere che hanno creato la “leggenda” di Parigi. Lo sguardo assorto e la sensibilità dello scrittore vanno oltre le apparenze e percorrono un itinerario sentimentale, che descrive la progressiva scoperta del mondo e degli uomini.
Lingua: ItalianoPag. 27-40
Etichette: Moretti Marino, Poesia, Narrativa, Parigi, Novecento,
Titolo articolo: La Francia di Pazzo Pazzi
L’intervento si sofferma sullo scritto di Moretti “I grilli di Pazzo Pazzi”, del quale sono indagati il processo di costruzione del testo, le forme della ricezione e la complessa appartenenza al genere delle scritture dell’io. L’autrice del contributo inoltre si sofferma sul fatto che, in quest’opera, sono messe in atto le suggestioni esercitate dall’ambiente parigino.
Lingua: ItalianoPag. 41-47
Etichette: Moretti Marino, I grilli di Pazzo Pazzi, Narrativa, Parigi, Francia, Novecento,
Titolo articolo: “A-t-on jamais entendu parler de Miss Kathleen Mowrer?”: la ricezione di Moretti in Francia
La prima ricezione dell’opera narrativa di Marino Moretti da parte della critica francese ha avuto un carattere strumentale sulla base di due criteri: la ricerca di uno scrittore esemplare da opporre sia al pensiero fascista sia allo sviluppo del modernismo. Ne è conseguita una deformazione dell’opera dello scrittore, di cui si è trascurata l’intensità della lirica.
Lingua: ItalianoPag. 49-57
Etichette: Moretti Marino, Poesia, Narrativa, Novecento, Francia,
Titolo articolo: Marino Moretti e Juliette Bertrand amica e traduttrice
L’indagine sul carteggio tra Moretti e Juliette Bertrand ha permesso di ricostruire l’esperienza parigina dello scrittore e ha dato l’avvio ad una ricerca bibliografica sul lavoro di traduttrice della Bertrand. L’epistolario, oggetto del contributo, fornisce anche una prospettiva delle relazioni culturali tra Italia e Francia.
Lingua: ItalianoPag. 59-90
Etichette: Moretti Marino, Bertrand Juliette, Epistolario, Novecento, Francia, Italia, Traduzione,
Titolo articolo: 1925: “Due italiani a Parigi”. Appunti di viaggio dal carteggio Moretti-Palazzeschi
L’autore del contributo, attraverso l’indagine sulle lettere del carteggio Moretti-Palazzeschi, segue le tappe della scoperta, da parte di Moretti, di una seconda giovinezza, vissuta nell’intensa vita notturna parigina e delle inquietudini che nascono da esperienze troppo a lungo negate.
Lingua: ItalianoPag. 91-103
Etichette: Moretti Marino, Palazzeschi Aldo, Epistolario, Novecento, Parigi,
Titolo articolo: Marino Moretti e Lionello Fiumi tra Italia e Francia
Il contributo illustra il carteggio tra Marino Moretti e Lionello Fiumi, che offre la testimonianza di un sodalizio durato circa cinquant’anni. Le occasioni più importanti di confronto tra i due letterati furono legate alla scelta e discussione dei testi di Moretti da pubblicare nelle due grandi antologie, edite in Francia e dedicate alla poesia ed alla prosa italiane. L’articolo è arricchito da un’appendice che offre un’ampia scelta di dediche e lettere.
Lingua: ItalianoPag. 105-138
Etichette: Moretti Marino, Fiumi Lionello, Epistolario, Poesia, Narrativa, Novecento, Francia,
Titolo articolo: I fiamminghi, devozione e straniamento
L’origine del crepuscolarismo di Moretti e l’ispirazione fiamminga di molte sue opere non vanno attribuite solo all’influenza degli scritti di Marianna Cavalieri, come sostiene l’autore del contributo, bensì a quella di Rodenbach, Gozzano, Govoni. L’analisi delle rime, soprattutto in “La Domenica di Bruggia”, consente inoltre di comprendere come l’operazione di straniamento compiuta dal poeta diminuisca la valenza devozionale delle allusioni a varie forme di religiosità.
Lingua: ItalianoPag. 139-145
Etichette: Moretti Marino, Cavalieri Marianna, Rodenbach Georges, Gozzano Guido, Govoni Corrado, Poesia, Narrativa, Novecento,Belgio,
Titolo articolo: Marino moretti e il mito di Bruges
Nell’ultimo decennio dell’Ottocento nasce a Parigi il mito di Bruges antitetico a quello della stessa Parigi, capitale della modernità. Nel primo Novecento esso confluisce in una più generica tematica decadente ed, in Italia, in quella crepuscolare. Moretti si accosta al mito di Bruges in tre tempi: nell’epoca delle liriche crepuscolari, nella rivisitazione del romanzo “La casa del Santo Sangue”, in “I grilli di Pazzo Pazzi”.
Lingua: ItalianoPag. 147-156
Etichette: Moretti Marino, La casa del Santo Sangue, I grilli di Pazzo Pazzi, Poesia, Narrativa, Novecento, Bruges,
Titolo articolo: Georges Rodenbach e Marino Moretti: tra simbolismo e crepuscolarismo
L’autrice del contributo indaga sulle forti influenze che Rodenbach ha esercitato sulla letteratura italiana del primo Novecento, non solo per la sua concezione di Parigi come patria di cultura, ma anche per il suo particolare stato d’animo che lo ha reso modello favorito di molti “crepuscolari” italiani e di Moretti, sulla cui scrittura l’autore belga ha fortemente inciso.
Lingua: ItalianoPag. 157-168
Etichette: Moretti Marino, Rodenbach Georges, Poesia, Narrativa, Simbolismo, Crepuscolarismo, Ottocento, Novecento, Bruges,
Titolo articolo: Moretti, Maeterlinck e il simbolismo
Moretti ebbe un atteggiamento critico complesso nei confronti del simbolismo franco-belga. Soprattutto nei confronti di Maeterlinck lo scrittore provò una mescolanza di attrazione e repulsione per l’ambiguità che costituiva un tratto determinante del poeta. Tuttavia, come rileva l’autrice del contributo, l’atteggiamento di Moretti è forse da cercare nel mito di un rinascimento neolatino, che si oppone al misticismo e all’irrazionalismo del simbolismo.
Lingua: ItalianoPag. 169-185
Etichette: Moretti Marino, Maeterlinck Maurizio, Poesia, Narrativa, Simbolismo, Ottocento, Novecento, Belgio,
Titolo articolo: Le carte morettiane di Robert Van Nuffel
Il contributo indaga sugli stretti rapporti che Robert Van Nuffel tenne con Moretti e sull’attenzione che l’italianista dedicò in particolare al romanzo “La casa del Santo Sangue” e ai tentativi da parte del Canonico del beghinaggio di Bruges d’impedirne l’uscita nella versione francese.
Lingua: ItalianoPag. 187-196
Etichette: Moretti Marino, Van Nuffel Robert, La casa del Santo Sangue, Narrativa, Critica letteraria, Novecento, Bruges,
Titolo articolo: “La dame en mauve”. La stagione olandese
La reticenza di Moretti sui suoi viaggi in Olanda e le scarse testimonianze in proposito, fornite dall’Archivio Moretti hanno avallato l’impressione dei critici che, dall’opera “fantasie olandesi”, emergessero le doti inventive dello scrittore. Grazie al rinvenimento di due cospicui epistolari morettiani conservati in Olanda, l’autrice del contributo ricostruisce i quattro soggiorni di Moretti in quella nazione e mostra come gli stessi carteggi offrano la chiave per risolvere l’enigma della mancata traduzione dell’opera in olandese e della reticenza, da parte di Moretti, a ristamparla nell’edizione italiana.
Lingua: ItalianoPag. 197-210
Etichette: Moretti Marino, Fantasie olandesi, Narrativa, Epistolario, Novecento, Olanda,
Titolo articolo: Dalla “Zélande” di De Coster alle “Fantasie olandesi”: la perdita del senso in Moretti
Il contributo si concentra sugli aspetti, ispirati alla prosa di viaggio “Zelande” di De Coster, presenti nel romanzo di Moretti “Fantasie olandesi”. Le influenze appaiono notevoli, soprattutto filologicamente e l’operazione dello scrittore italiano rispetto al suo omologo belga sembra radicale: dalla perdita di ogni referente ideale, l’ironia porta adesso Moretti alla perdita di ogni senso.
Lingua: ItalianoPag. 211-228
Etichette: Moretti Marino, De Coster Charles, Fantasie olandesi, Zelande, Narrativa, Letteratura odeporica, Ottocento, Novecento, Olanda,
Titolo articolo: “Le poverazze”: scelte per l’addio dell’ultimo Moretti
La raccolta “Le poverazze” costituisce l’ultima raccolta di poesie di Moretti. In queste rime, più che altrove, il poeta rivela una equilibrata carica ironica e denuncia la sua situazione di recluso che, toccato appena dalla paura della morte, espone le ragioni conclusive di una vita dedicata alla letteratura.
Lingua: ItalianoPag. 229-236
Etichette: Moretti Marino, Le poverazze, Poesia, Novecento,
A cura di: Henriette Levillain
Edizioni: La Licorne, Poitiers – 2001
Lingua: Francese
Pag. 237-239
Recensore/i: Emmanuelle Hay
Etichette: Alighieri Dante, Divina Commedia, Poesia, Duecento, Trecento,
Titolo libro/articolo recensito: Lo sguardo escluso. L’idea di paesaggio nella letteratura occidentale
Edizioni: Interlinea, Novara – 2000
Lingua: Francese
Pag. 239-240
Recensore/i: Aurélie Gendrat
Etichette: Paesaggio, Letteratura occidentale,
Titolo libro/articolo recensito: La letteratura in Liguria dal 1396 al 1528.Storia e Antologia.
Edizioni: Tilgher, Genova – 2000
Lingua: Francese
Pag. 240-241
Recensore/i: Denise Alexandre
Etichette: Letteratura, Liguria, Trecento, Quattrocento, Cinquecento,
Titolo libro/articolo recensito: Opere magiche
A cura di: Simonetta Bassi, Elisabetta Scapparone, Nicoletta Tirinnanzi
Edizioni: Adelphi, Milano – 2001
Lingua: Francese
Pag. 242-243
Recensore/i: Théa Picquet
Etichette: Bruno Giordano, Opere magiche, Trattatistica, Rinascimento, Cinquecento, Magia,
Titolo libro/articolo recensito: Il cannocchiale o sia idea dell’arguta et ingegnosa elocutione che serve a tutta l’arte oratoria, lapidaria, et simbolica esaminata co’ principij del divino Aristotele
Edizioni: Editrice Artistica Piemontese, Savigliano – 2000
Lingua: Francese
Pag. 243-245
Recensore/i: Davide Luglio
Etichette: Tesauro Emanuele, Trattatistica, Seicento,
Titolo libro/articolo recensito: Novelle
A cura di: Ricciarda Ricorda
Edizioni: Marsilio, Venezia – 2001
Lingua: Francese
Pag. 245-247
Recensore/i: Emmanuelle Hay
Etichette: Gozzi Carlo, Novella, Settecento, Ottocento,
A cura di: Gino Tellini, Roberta Turchi
Edizioni: Olschki, Firenze – 2002
Lingua: Francese
Pag. 247-249
Recensore/i: Emmanuelle Hay
Etichette: Alfieri Vittorio, Poesia, Settecento, Tragedia, Toscana,
Titolo libro/articolo recensito: Il romanzo storico in Italia. Dibattito critico dalle origini al post-moderno
Edizioni: Manni, Lecce – 1999
Lingua: Francese
Pag. 249
Recensore/i: Aurélie Gendrat
Etichette: Romanzo storico, Critica letteraria, Italia,
Titolo libro/articolo recensito: Futurismo esoterico. Contributi per una storia dell’irrazionalismo italiano tra Otto e Novecento
Edizioni: Liguori, Napoli – 2002
Lingua: Francese
Pag. 249-251
Recensore/i: Silvia Contarini
Etichette: Futurismo, Ottocento, Novecento, Italia,
A cura di: Raffaella Castagnola
Edizioni: Archinto, Milano – 2001
Lingua: Italiano
Pag. 251-252
Recensore/i: Antonio Zollino
Etichette: D’Annunzio Gabriele, Casati Stampa Luisa, Epistolario, Ottocento, Novecento,
Titolo libro/articolo recensito: La Roma delle avanguardie. Dal futurismo all’underground
Edizioni: Editori Riuniti, Roma – 1999
Lingua: Francese
Pag. 252-253
Recensore/i: Jean-Philippe Bareil
Etichette: Futurismo, Novecento, Roma,
Titolo libro/articolo recensito: Le futurisme création et avantgarde
Edizioni: Les Editions de l’Amateur, Parigi – 2001
Lingua: Francese
Pag. 254-255
Recensore/i: Jean-Philippe Bareil
Etichette: Futurismo, Novecento,
Titolo libro/articolo recensito: Under the Radiant Sun and the Crescent Moon. Italo Calvino’s Storytelling
Edizioni: University of Toronto Press, Toronto, Londra – 2000
Lingua: Francese
Pag. 255-256
Recensore/i: Marina Marietti
Etichette: Calvino Italo, Narrativa, Novecento,
Titolo libro/articolo recensito: Il dibattito sul postmoderno in Italia – In bilico tra dialettica e ambiguità
Edizioni: Franco Cesati, Firenze – 2002
Lingua: Francese
Pag. 256-258
Recensore/i: Silvia Contarini
Etichette: Postmodernismo, Novecento, Italia,
Titolo libro/articolo recensito: La balena di ghiaccio, poesie 1955-1999
Edizioni: Nino Aragno, Torino – 2000
Lingua: Francese
Pag. 258-259
Recensore/i: Aurélie Gendrat
Etichette: Reale Basilio, Poesia, Novecento,
Edizioni: Il cavaliere azzurro, Parma –
Lingua: Francese
Pag. 259-260
Recensore/i: Dominique Vittoz
Etichette: Palazzo Sanvitale, Rivista, Periodico letterario, Novecento,