Pirandello Studies | 2014 | N. 34

Anno 2014 – N. 34
A cura di Lia Gasbarra

Titolo articolo: Editorial

Nel mese di novembre 2013 la Society for Pirandello Studies ha organizzato un convegno di grande successo, tenutosi presso il Bloomsbury Theatre, University College di Londra. Il tema del convegno è stato I Vecchi e i giovani cento anni dopo: Pirandello e la famiglia, in occasione del centenario dalla pubblicazione dello stesso. Agli interventi, presenti fra l’altro in questo fascicolo, si sono alternate rappresentazioni teatrali.

Lingua: Inglese
Pag. 7-8
Etichette: Pirandello Luigi, Congressi, I vecchi e i giovani, Celebrazioni, I vecchi e i giovani One hundred years on: Pirandello and the family, Ottocento, Novecento, Duemila,

Autore/i articolo: JOSEPH FARRELL
Titolo articolo: I vecchi e i giovani: the elusive mafia in Pirandello and the veristi

Il contributo si apre con una considerazione di Vincenzo Consolo, secondo il quale la letteratura siciliana è una letteratura di tema storico e sociale, quasi mai intimistico. I tema centrale della letteratura siciliana è la Sicilia; come prima di tutti i veristi misero in evidenza. L’A. si dedica poi ad analizzare la presenza di mafia e personaggi mafiosi nei romanzi veristi, passando poi al confronto con I vecchi e i giovani: Gli scrittori veristi rifiutavano il concetto di mafia quale organizzazione criminale e fra questi alcuni, addirittura ne elogiavano l’ordinamento. Pirandello nomina nel romanzo la mafia ma non ne presenta un’analisi, non condanna l’organizzazione né accenna alle sue attività, ciò pur non incidendo sul valore dell’opera, evidenzia delle zone d’ombra nella rappresentazione storico-sociale della Sicilia.

Lingua: Inglese
Pag. 9-21
Etichette: Pirandello Luigi, Letteratura, I vecchi e i giovani, Romanzo sociale, Versimo, Mafia, Omertà, Ottocento, Novecento, Duemila,

Autore/i articolo: URSULA FANNING
Titolo articolo: Unhappy pirandellian families: each in its own way?

Nell’opera Pirandelliana sono state rappresentate moltissime famiglie tutt’altro che felici, l’A. si chiede se quest’infelicità si presenti di volta in volta in maniera diversa. Vengono affrontati gli aspetti della condizione famigliare quali infelicità di coppia e famiglie con figli. In questo “Sei personaggi in cerca d’autore” è opera emblematica. Pirandello ci presenta tutta una serie di disfunzioni, anche anticipando le teorie psicologiche sulle dinamiche famigliari. In conclusione l’A. identifica in tutte queste manifestazione di disagio una causa comune: il disaccordo la mancanza d’amore.

Lingua: Inglese
Pag. 22-32
Etichette: Pirandello Luigi, Letteratura, Romanzo, Famiglia, Psicologia, Ottocento, Novecento, Duemila,

Autore/i articolo: ENZA DE FANCISCI
Titolo articolo: Silvia’s silent voice in “Tutto per Bene”

La rappresentazione di “Tutto per Bene” al Teatro Quirino di Roma del 2 marzo 1920 non fu accolta con unanime entusiasmo, inoltre il personaggio di Silvia, fu trascurato dall’analisi critica, probabilmente perché nel romanzo sui cui si basa l’opera teatrale Silvia non aveva lo stesso spessore. L’A. ristabilisce la centralità del ruolo di Silvia, ricostruendo e evidenziando il suo passato, il suo ruolo di madre e moglie e la vicenda dell’adulterio.

Lingua: Inglese
Pag. 33-43
Etichette: Pirandello Luigi, Letteratura, Teatro, Tutto per bene, Ottocento, Novecento, Duemila,

Autore/i articolo: ANGELO M. MANGINI
Titolo articolo: Happy families? Pirandellian Echoes in recent Italian film (Sorrentino, Salvatores, Ozpetek)

In una scena de “La grande bellezza”, il protagonista ascolta l’audiolibro de “Il fu Mattia Pascal”, l’autore si chiede se vi sia un motivo particolare per la scelta del libro e se Pirandello non sia stato presente in altri film italiani degli ultimi anni. Dopo aver approfondito la presenza pirandelliana nel film, l’A. passa a Happy Family di Gabriele Salvatores, acclamato dalla critica quale rilettura moderna di “Sei personaggi in cerca d’autore”, per poi concludere con “Magnifica presenza”, in cui torna la citazione esplicita di “Sei personaggi”.

Lingua: Inglese
Pag. 44-54
Etichette: Pirandello Luigi, Letteratura, Cinema, Teatro, Ozpetek Ferzan, Sorrentino Claudio, Salvatores Gabriele, Il Fu Mattia Pascal, Sei personaggi in cerca d’autore, La Grande Bellezza, Magnifica Presenza, Happy Family, Ottocento, Novecento, Duemila,

Autore/i articolo: ENZA DE FRANCISCI
Titolo articolo: Liolà, (lost in its own literal) translation?

Pirandello scrive “Liolà” nel suo dialetto di Girgenti ed è una delle poche opere su cui l’autore sia tornato a lavorare negli anni, per presentarne una traduzione italiana. L’A. ha avuto occasione di studiare una copia annotata di Liolà del 1917, da cui risulta chiaro quali siano stati i passaggi più complessi nel lavoro di traduzione. L’A. si chiede anche se Pirandello volesse raggiungere altri risultati con la sua traduzione in italiano, rispetto all’originale in dialetto. Il contributo analizza quindi in dettaglio gli aspetti più complessi della traduzione: la resa dei sicilianismi, l’alterazione dei proverbi, la ricerca di occasioni di chiarimento; in tutto questo risulta evidente che la traduzione italiana e poi la resa per il palcoscenico abbiano perso l’immediatezza e il colore originali, per essere opera capace far sì che il testo teatrale potesse parlare al pubblico.

Lingua: Inglese
Pag. 55-65
Etichette: Pirandello Luigi, Teatro, Liolà, Lingua Siciliana, Dialetto, Traduzione, Ottocento, Novecento, Duemila,

Autore/i articolo: LOUISA PINI
Titolo articolo: The Use of the narrative voice in Verga’s “Vita dei Campi” and in Pirandello’s “Il fu Mattia Pascal”: a comparison and contrast.

Prendendo a modello i romanzi “Vita dei Campi” di Verga e “Il fu Mattia Pascal” di Pirandello. L’A. delinea le similitudini e divergenze della scrittura dei due autori siciliani. Lo scopo di Pirandello e di Verga era quello di creare una finzione quanto più vicina alla realtà dei protagonisti, esplorando i conflitti esistenziali. Lo stile verista di Verga è per quanto possibile obiettivo; nel racconto la voce dello scrittore deve sparire. In Pirandello, invece, l’artificio dell’umorismo stabilisce prospettive narrative opposte in cui tragico e comico ribaltano il punto di vista dello spettatore. Mentre Verga chiede al lettore di accordargli fiducia nella veridica descrizione di fatti e personaggi, Pirandello provoca ed elude il suo pubblico dimostrando l’insostenibilità di un’unica prospettiva.

Lingua: Inglese
Pag. 66-72
Etichette: Pirandello Luigi, Verga Giovanni, Vita dei Campi, Il Fu Mattia Pascal, Letteratura, Umorismo, Verismo, Ottocento, Novecento, Duemila,

Autore/i articolo: ROBERTO CAVOSI
Titolo articolo: “The School for Sons”: introduction

Prefazione al monologo teatrale “The School for Sons” di Roberto Cavosi, il cui protagonista è Stefano Pirandello, figlio maggiore del drammaturgo siciliano.

Lingua: Inglese
Pag. 73-75
Etichette: Cavosi Roberto, The School For Sons, Pirandello Stefano, Novecento, Duemila,

Autore/i articolo: ROBERTO CAVOSI, TRADUZIONE DI ENZA DE FRANCISCI, MARCO GAMBINO E MARINA WARNER
Titolo articolo: “The school for Sons”

Traduzione inglese del monologo teatrale “The School For sons”, di Roberto Cavosi

Lingua: Olandese/Italiano
Pag. 76-79
Etichette: Cavosi Roberto, The School For Sons, Pirandello Stefano, Novecento, Duemila,

Autore/i articolo: BECKA MCFADDEN, LAURA PARMIANI
Titolo articolo: Perspectives on creating Legalaliens the Old and the Young and the ineluctability of chaos

Le A. illustrano la nascita e le finalità della compagnia teatrale Legalaliens, per poi riflettere sui vari aspetti della messa in scena de “I vecchi e i giovani”.

Lingua: Inglese
Pag. 80-85
Etichette: Teatro, Legalaliens, I Vecchi e i giovani, Rappresentazione teatrale, Pirandello Luigi, Ottocento, Novecento, Duemila,

Autore/i articolo: DIMITRY DEVDARIANI, PHIL GERRARD
Titolo articolo: Thoughts on a new production of “The man with the flower in his mouth”

La nuova produzione della Tricolore Theatre Company di Pirandello “L’uomo dal fiore in bocca” è stata presentata al Bloomsbury Theatre di Londra il 9 novembre 2013, in concomitanza con il congresso annuale della Society for Pirandello Studies. Nel contributo gli autori illustrano il processo di adattamento del testo e messa in scena dello spettacolo.

Lingua: Inglese
Pag. 86-89
Etichette: Tricolore Theatre Company, Pirandello Luigi, Teatro, L’uomo dal fiore in bocca, Londra, Bloomsbury Theatre, Ottocento, Novecento, Duemila,

Titolo articolo: Interview with Rory Keenan

Rory Keenan è il protagonista della nuova versione di Liolà, messa in scena al National Theatre nel 2013. Nell’intervista l’attore racconta della sua precendenza esperienza con il teatro pirandelliano, delle possibili similitudini culturali tra Sicilia e Irlanda, suo paese natale, cui segue un’analisi dei personaggi rappresentati.

Lingua: Inglese
Pag. 90-93
Etichette: Pirandello Luigi, Teatro, Liolà, Messa in scena, Keenan Rory, Ottocento, Novecento, Duemila,

Autore/i libro/articolo recensito: SORRENTINO ALESSANDRA
Titolo libro/articolo recensito: Luigi Pirandello e l’altro: una lettura critica postcoloniale
Edizioni: Carocci, Roma – 2013
Lingua: Inglese
Pag. 94-96
Recensore/i: Gabriella Caponi
Etichette: Pirandello Luigi, Letteratura, I vecchi e i giovani, Postcolonialismo, Ottocento, Novecento, Duemila,

Autore/i libro/articolo recensito: ANTHONY MORTIMER
Titolo libro/articolo recensito: Luigi Pirandello, three plays
Edizioni: Oxford University Press, Oxford – 2014
Lingua: Olandese/Italiano
Pag. 96-99
Recensore/i: Enza De Francisci
Etichette: Pirandello Luigi, Teatro, Sei personaggi in cerca d’autore, Enrico IV, I giganti della montagna, Ottocento, Novecento, Duemila,

Autore/i articolo: ENZA DE FRANCISCI
Titolo articolo: Liolà, National Theatre 7 August 2013

Presentazione critica della rappresentazione di “Liolà”, tenutasi presso il National Theatre il 7 agosto 2013.

Lingua: Inglese
Pag. 100-102
Etichette: Pirandello Luigi, Teatro, Liolà, Rappresentazione, Ottocento, Novecento, Duemila,

Autore/i articolo: ENZA DE FRANCISCI
Titolo articolo: The Old and the Young and the Ineluctability of Chaos

Presentazione critica dello spettacolo “The Old and the Young and the Ineluctability of Chaos”, messo in scena dalla compagnia Legalaliens al Bloomsbury Theatre di Londra il 9 novembre 2013, in seno al convegno annuale della Society for Pirandello Studies e basato su “I vecchi e i giovani”.

Lingua: Inglese
Pag. 102-104
Etichette: Pirandello Luigi, I vecchi e i giovani, Letteratura, Teatro, Rappresentazione Teatrale, Legalaliens, Society for Pirandello Studies, Ottocento, Novecento, Duemila,

Autore/i articolo: PAOLO RAMBELLI
Titolo articolo: “Come tu mi vuoi”

Presentazione critica dello spettacolo “Come tu mi vuoi”, presentato al Teatro Dragoni, Meldola (FC) il 9 gennaio 2014, basato su un adattamento di Masolino d’Amico e diretto da Francesco Zecca.

Lingua: Inglese
Pag. 104-106
Etichette: Pirandello Luigi, Come tu mi vuoi, Teatro, Rappresentazione Teatrale, Society for Pirandello Studies, Ottocento, Novecento, Duemila,