Le riviste sostenitrici
Lettere italiane | 2004 | N. 3
Anno 2004 – Annata: LVI – N. 3 Mese: Luglio-settembre
A cura di Francesca Farina
Titolo articolo: Fonti patristiche per il “Ventoso”: nuove proposte di lettura
Giulia Radin, partendo dall’autorevole ipotesi sostenuta a suo tempo da Giuseppe Billanovich sulla molteplicità delle fonti presenti nella “Familiaris” IV 1 del Petrarca, epistola nella quale si riassumono tradizione classica, patristica e medievale, ripercorre il cammino della critica in proposito, facendo riferimento alle Sacre Scritture, a Seneca, ad Agostino, soffermandosi in particolare ad analizzare gli influssi del grande maestro della Scolastica sulla lettera petrarchesca, sublime metafora del rinnovamento spirituale del poeta.
Lingua: ItalianoPag. 337-367
Etichette: Petrarca Francesco, Letteratura italiana, Trecento,
Titolo articolo: ‘Lisippo e Apelle’: appunti in margine al carteggio Poliziano-Pico
Attilio Bettinzoli ricostruisce il rapporto Poliziano-Pico della Mirandola sulla base del carteggio, esiguo ma denso, intercorso tra i due letterati, composto di diciotto epistole sparse nel “Liber epistularum” polizianeo, scambiate a partire dal 1482 e fino al 1494. Nella seconda metà del 1482, il giovane Pico, bisognoso di conferme ed incoraggiamenti nella carriera letteraria appena intrapresa, invia una serie di lettere alle personalità intellettuali più in vista del suo tempo, come Ermolao Barbaro, Marsilio Ficino e lo stesso Poliziano, che aveva conosciuto a Firenze qualche anno prima e si era mostrato indulgente nei confronti dei suoi primi tentativi poetici. Pico vi fa nuovamente ricorso, rievocando il rapporto tra Lisippo e Apelle, quasi volesse ricalcare in se medesimo e in Poliziano le due straordinarie personalità
della Grecia classica.
Pag. 368-409
Etichette: Poliziano Angelo, Della Mirandola Pico, Epistolario, Letteratura italiana, Quattrocento,
Titolo articolo: ‘L’argute, et facete lettere’ di Cesare Rao: paradossi e plagi (tra Doni, Lando, Agrippa e Pedro Mexìa)
Maria Cristina Figorilli rintraccia nel libro di Cesare Rao i molteplici plagi operati dall’autore. Rao in realtà fu un disinvolto manipolatore di testi altrui, poiché fece ricorso spregiudicato alle tecniche di riscrittura, al fine di andare incontro al gusto del pubblico che si stava formando intorno alla recente industria editoriale, pubblico per cui il libro stava diventando bene di largo consumo. La sua idea della scrittura era in realtà l’idea del ‘collage’, dell’ ‘ars combinatoria’ di testi scritti da vari autori, un vero e proprio fenomeno letterario del secondo Cinquecento e dell’intero Seicento: esemplare sublime di tale tecnica è l’ ‘Adone’ del Marino.
In particolare, la studiosa si sofferma ad analizzare i testi del Doni, del Landi, di Ortensio Lando, Cornelio Agrippa e Pedro Mexìa, da cui il Rao ha tratto materia per il suo libro “paradossale” e “faceto”.
Pag. 410-441
Etichette: Rao Cesare, Plagio, Letteratura italiana, Cinquecento,
Titolo articolo: Per Elisabetta. Il ritratto della Duchessa di Urbino nel “Cortegiano” di Castiglione
Lo studioso ricostruisce i rapporti intercorsi tra la Corte d’Inghilterra ai tempi di Enrico VII e quella di Urbino, all’epoca di Guidubaldo da Montefeltro, partendo dalla descrizione di uno straordinario dono, il celebre dipinto di Raffaello “San Giorgio e il Drago”, inviato dal signore di Urbino al re d’Inghilterra come ringraziamento per aver ricevuto l’Ordine della Giarrettiera. La tavola fu portata a Londra da Baldassar Castiglione, nominato ambasciatore presso la Corte di san Giacomo nel 1506. Il giovane diplomatico si sarebbe poi rivelato scrittore eccelso, affidando al suo “Cortegiano” memoria imperitura di sé e della raffinata Corte della Duchessa Elisabetta Gonzaga, vedova del suo mecenate, eroina invulnerabile e raro esempio di sublimi virtù per ogni tempo.
Lingua: ItalianoPag. 442-461
Etichette: Castiglione Baldassar, Il Cortegiano, Letteratura italiana, Cinquecento,
Titolo articolo: Alcuni libri posseduti da Benedetto Varchi
Roberto Norbedo dà notizia della presenza della “Lettera in difesa de la lingua volgare” di Alessandro Citolini, come di altri importanti testi, nella biblioteca dello studioso benedetto Varchi, i cui inventari manoscritti sono oggi conservati presso la Biblioteca Nazionale Centrale di Firenze.
Lingua: ItalianoPag. 462-467
Etichette: Varchi Benedetto, Biblioteca, Cinquecento,
Titolo articolo: Ovidio e Cervantes nella cultura di Da Ponte alle radici del “Così fan tutte”
Iole Scamuzzi ripercorre la storia della critica dell’opera mozartiana, a partire da un articolo di E.H. Gombrich, che rintracciò le radici della trama di “Così fan tutte” di Mozart nelle “Metamorfosi” di Ovidio e in particolare nel mito di Cefalo e Procri. In seguito, gli studi ne rinvennero le fonti anche nella letteratura italiana, in Boccaccio e Ariosto soprattutto, ma anche in Shakespeare. La studiosa si sofferma in particolar modo nella novella di Cervantes “Il curioso impertinente”, dove si trova un esplicito riferimento alla Lucrezia ovidiana.
Lingua: ItalianoPag. 468-483
Etichette: Da Ponte Lorenzo, Letteratura, Poesia, Musica, Libretto d’opera, Origini, Duecento, Trecento, Quattrocento, Cinquecento, Seicento, Settecento,
Titolo libro/articolo recensito: Das italienische Deutschlandbild in seiner Geschichte, Band I. Von den Anfängen bis 1800
Edizioni: Universitatsverlag, Heidelberg – 2003
Lingua: Tedesco
Pag. 484-489
Recensore/i: Giuseppe A. Camerino
Etichette: Letteratura italiana, Letteratura tedesca, Letteratura comparata,Origini/Novecento,
Titolo libro/articolo recensito: Descrittione di tutta Italia, di frate Leandro Alberti Bolognese, aggiuntavi la Descrittione di tutte le isole
Edizioni: Leading Edizioni, Bergamo – 2003
Lingua: Italiano
Pag. 489-491
Recensore/i: Anna Laura Lepschy
Etichette: Alberti Leandro, Letteratura odeporica, Cinquecento,
Titolo libro/articolo recensito: Letteratura italiana e cultura europea tra Illuminismo e Romanticismo
A cura di: Santato G.
Edizioni: Droz, Genève – 2003
Lingua: Italiano
Pag. 491-496
Recensore/i: Francesca Favaro
Etichette: Letteratura italiana, Letteratura francese, Letteratura comparata, Illuminismo, Romaticismo,
Titolo libro/articolo recensito: Concordanza delle traduzioni poetiche di Giacomo Leopardi. Concordanza, lista di frequenza, indici
Edizioni: Olschki, Firenze – 2003
Lingua: Italiano
Pag. 496-499
Recensore/i: Simonetta Randino
Etichette: Leopardi Giacomo, Traduzione, Concordanza, Ottocento,
Titolo libro/articolo recensito: Roberto Bracco e la società teatrale tra Ottocento e Novecento
Edizioni: Rocco Carabba, Lanciano – 2003
Lingua: Italiano
Pag. 499-500
Recensore/i: Antonio Stäuble
Etichette: Bracco Roberto, Teatro, Novecento,
Titolo libro/articolo recensito: Medioevo latino. La cultura dell’Europa cristiana
A cura di: Francesco Santi
Edizioni: SISMEL, Firenze – 2004
Lingua: Italiano
Pag. 502-503
Etichette: Letteratura medievale, Origini, Duecento, Trecento, Quattrocento,
Titolo libro/articolo recensito: Scienza della legislazione
A cura di: A.Trampus, e altri
Edizioni: Centro Studi sull’Illuminismo europeo, Venezia – 2004
Lingua: Italiano
Pag. 504-505
Etichette: Filangeri Gaetano, Giustizia, Settecento,