Le riviste sostenitrici
Letteratura e dialetti | 2008 | N. 1
Anno 2008 – N. 1
A cura di Irene M. Civita Mosillo
I direttori espongono le ragioni per cui nasce la rivista, i suoi scopi, il suo àmbito e i criteri adottati. Si occuperà di letteratura dialettale e sarà divisa in tre sezioni: una di ‘Saggi e studi’, l’altra di ‘Testi e commenti’, la terza di ‘Recensioni e schede’. Non mancheranno, al di fuori delle tre sezioni, sguardi monografici, come quello che qui apre il numero dedicato a Dante Isella.
Lingua: ItalianoPag. 9
Etichette: Letteratura dialettale, Isella Dante,
Titolo articolo: Da Lancino Curzio a Fabio Varese: le prime prove della poesia dialettale milanese
Questo articolo ripercorre il lavoro critico, filologico ed editoriale dedicato da Dante Isella, scomparso nel 2007, alle prime prove poetiche autenticamente ‘riflesse’ in dialetto milanese e lombardo, compiute tra la fine del Quattro e l’inizio del Seicento, tra la Milano degli Sforza e quella dei Borromeo.
Lingua: ItalianoPag. 13-17
Etichette: Letteratura dialettale, Quattrocento, Cinquecento, Seicento,
Titolo articolo: Da Carlo Maria Maggi agli amici di Parini
Nell’àmbito della poesia in dialetto settecentesca, Dante Isella ha prodotto numerosi saggi ed edizioni critiche: dal teatro e dalle “Rime” di Carlo Maria Maggi al De Lemene, dalla commedia in bustocco di Biagio Belotti ai primi commenti di testi di Balestrieri e di Tanzi.
Lingua: ItalianoPag. 19-26
Etichette: Poesia dialettale, Settecento,
Titolo articolo: La commedia lodigiana di Francesco De Lemene
Nella sua edizione critica Dante Isella inserisce la commedia in lodigiano di Francesco de Lemene nella vicenda del teatro comico italiano, ne analizza la struttura compositiva e la specifica natura musicale. Nel commento è colta la specificità del lodigiano, dal punto di vista lessicale, fonetico e grammaticale.
Lingua: ItalianoPag. 27-30
Etichette: Letteratua dialettale, Lessico, Grammatica, Fonetica, Francesco De Lemene, Seicento, Settecento,
Titolo articolo: Cinquant’anni di studi su Porta
Nel 2003 Dante Isella raccoglieva i sui studi su Carlo Porta. Vengono ripercorse le tappe essenziali di quel lavoro che investe la filologia, l’esegesi, la biografia, l’interpretazione critica e la storia culturale.
Lingua: ItalianoPag. 31-39
Etichette: Letteratura dialettale, Porta Carlo, Settecento, Ottocento,
Titolo articolo: Da Tessa a Baldini e altro Novecento
Di Delio Tessa, poeta milanese primo-novecentesco, usciva nel 1985 per Einaudi l’edizione critica e commentata a cura di Dante Isella. Partendo dal caso Tessa, si toccano altri punti-chiave dell’interesse di Isella per la poesia novecentesca in dialetto: dalla scuola di Baldini, Guerra e Pedretti, al milanese Loi, al friulano Giacomini.
Lingua: ItalianoPag. 41-45
Etichette: Poesia dialettale, Novecento,
Titolo articolo: La poesia in dialetto del Novecento tra identità e alterità
A partire dai “Racconti impensati di ragazzini” il saggio affronta il tema della poesia in dialetto del Novecento italiano, delineando una panoramica che al primo Novecento risale fino agli ultimi e più importanti esiti e individuando prospettive che possano valere come linee guida per ricerca ulteriore.
Lingua: ItalianoPag. 49-58
Etichette: Poesia dialettale, Novecento,
Titolo articolo: Lacerti biblici nel linguaggio di Biagio Marin
Si sofferma sui lacerti dell’Antico e del Nuovo Testamento che risultano nella produzione poetica di Biagio Marin. Si assume che la ricerca o l’esperienza di Dio rappresenta, con il motivo amoroso, la coppia di temi dominante nella sua lunga attività di poeta e pensatore.
Lingua: ItalianoPag. 59-68
Etichette: Poesia dialettale, Marin Biagio, Novecento,
Titolo articolo: ‘A terrible beauty … Na biuti terìbile’. Su alcuni trapianti di Luigi Meneghello dall’inglese al vicentino
Luigi Meneghello si manifestò pubblicamente nel campo della poesia quasi solo traducendo, e quasi solo traducendo in dialetto. Il volume dei “Trapianti. Dall’inglese al vicentino” raccoglie la maggior parte delle sue ricreazioni poetiche. In questo contributo si rileggono alcuni dei ‘trapianti’ meneghelliani per vedere come funziona nel caso specifico quello che lo stesso Meneghello definì ‘il lievito poetico delle scritture’.
Lingua: ItalianoPag. 69-78
Etichette: Poesia dialettale, Meneghello Luigi, Novecento, Duemila,
Titolo articolo: Sulla poesia di Vittorio Monaco
Vittorio Monaco scrive nel dialetto di Pettorano sul Gizio, nel territorio aquilano, e i suoi contributi ruotano attorno a un tema fondamentale: l’emigrazione. Il poeta interpreta il dolore di chi abbandona il paese d’origine per disperdere la propria identità nelle grandi città italiane e straniere.
Lingua: ItalianoPag. 79-82
Etichette: Poesia dialettale, Emigrazione, Monaco Vittorio, Novecento, Duemila,
Titolo articolo: “L’upupa giardiniera”. La poesia di Franca Grisoni dal corporale al sacro
Si propone una lettura del percorso poetico di Franca Grisoni le cui raccolte di poesie in dialetto sperimentano l’incontro con il sacro. Il canto all’amore carnale di un’upupa che percepisce l’architettura nascosta di una realtà corporea e quotidiana diviene gradatamente un inno all’amore spirituale cantato in un giardino, immagine della confidenza con il trascendente a cui l’io poetico si sente ammesso.
Lingua: ItalianoPag. 83-94
Etichette: Poesia dialettale, Grisoni Franca, Novecento, Duemila,
Titolo articolo: La parte del dialetto bergamasco nella “Commedia nova d’Amore” di Fausto Redrizzati
Il reperimento di un nuovo testimone (a stampa) della “Commedia nova d’amore” del letterato bergamasco Fausto Redrizzati consente di leggere nella sua interezza questo testo teatrale della prima metà del Cinquecento, trasmessoci mutilo dall’unico manoscritto (Ravenna, Biblioteca Classense, ms. 209) finora noto. L’articolo, in particolare, illustra la funzione che il dialetto bergamasco, in cui si esprimono diversi personaggi, riveste all’interno di questa commedia plurilingue.
Lingua: ItalianoPag. 97-106
Etichette: Poesia dialettale, Redrizzati Fausto, Cinquecento,
Titolo articolo: La ‘Protasis dell’Iliade’ in veneziano di Giacomo Casanova
Per illustrare quale sia il carattere del rifacimento casanoviano dell’ “Iliade” in veneziano, lo studioso offre un saggio del commento alle due prime ottave e mezza, che costituiscono la ‘Protasis’ del poema.
Lingua: ItalianoPag. 107-111
Etichette: Poesia dialettale, Casanova Giacomo, Settecento,
Vengono pubblicate e commentate tre lettere inedite di Virgilio Giotti (Trieste 1885-1957) spedite a Mario dell’Arco (Roma 1905-1996). Le lettere testimoniano il reciproco interesse per la loro produzione poetica e il suo pensiero intorno all’uso del dialetto.
Lingua: ItalianoPag. 113-120
Etichette: Letteratura dialettale, Giotti Virgilio, Mario dell’Arco, Ottocento, Novecento,
Vengono pubblicate e commentate undici lettere inedite spedite fra il 1961 e il 1966 da Biagio Marin alla figlia di Italo Svevo, Letizia, e a suo marito Antonio Fonda Savio. Le lettere, scritte in occasione di festività religiose o di eventi speciali, aprono squarci su temi ricorrenti nell’opera del poeta: il sordo dolore per la perdita dei figli; l’amarezza per non aver avuto dalla critica i giusti riconoscimenti; il progressivo rarefarsi dei legami sociali.
Lingua: ItalianoPag. 121-130
Etichette: Poesia dialettale, Marin Biagio, Novecento,
Titolo articolo: Orazio e S. Ambrogio in bedrettese
Sono pubblicate, con il corredo d’una nota d’autore, due traduzioni in dialetto bedrettese (della Val Bedretto, Alto Ticino) che il poeta Giovanni Orelli ha approntato da testi in latino. La prima è tratta dalle “Odi” orazione (II,11); la seconda dal brano “In sancti Laurentii martyris” di Sant’Ambrogio. Le traduzioni sono corredate di una nota esplicativa dell’autore.
Lingua: ItalianoPag. 131-132
Etichette: Poesia dialettale, Orelli Giovanni, Novecento, Duemila,
Titolo libro/articolo recensito: N’atru jurne. Poesie dialettali inedite
A cura di: Vito Moretti
Edizioni: Comune di Guardiagrele, Guardiagrele – 2000
Lingua: Italiano
Pag. 135
Recensore/i: Fabio Pavone
Etichette: Poesia dialettale, Aimola Aldo, Novecento,
A cura di: Intercity
Edizioni: Einaudi, Torino – 2003
Lingua: Italiano
Pag. 135-136
Recensore/i: Massimo Migliorati
Etichette: Poesia dialettale, Baldini Raffaello, Novecento, Duemila,
Titolo libro/articolo recensito: L’incendio di Tordinona
A cura di: Nicola Di Nino
Edizioni: Il Poligrafo, Padova – 2005
Lingua: Italiano
Pag. 136-137
Recensore/i: Matteo Vercesi
Etichette: Poesia dialettale, Carletti Giuseppe, Settecento,
A cura di: Andrea Zanzotto
Edizioni: Grafiche Bernardi, Pieve di Soligo – 2005
Lingua: Italiano
Pag. 137-138
Recensore/i: Matteo Giancotti
Etichette: Poesia dialettale, Mura Nino, Novecento,
Titolo libro/articolo recensito: Bbommine. Fiori d’asfodelo
A cura di: Franco Pappalardo La Rosa
Edizioni: Joker, Novi Ligure – 2006
Lingua: Italiano
Pag. 138-139
Recensore/i: Fabio Pavone
Etichette: Poesia dialettale, Granatiero Francesco, Novecento, Duemila,
Titolo libro/articolo recensito: Passéte, nota di Giovanni Tesio
Edizioni: Interlinea, Novara – 2008
Lingua: Italiano
Pag. 139
Recensore/i: Massimo Migliorati
Etichette: Poesia dialettale, Granatiero Francesco, Novecento, Duemila,
Titolo libro/articolo recensito: Odisèa, viàz de poeta sa Ulisse
A cura di: Roberto Roversi
Edizioni: Bracciali, Arezzo – 2007
Lingua: Italiano
Pag. 140
Recensore/i: Alberto Sisti
Etichette: Poesia dialettale, Guerra Tonino, Novecento, Duemila,
Titolo libro/articolo recensito: Autoritratti e impegno civile. Scritti rari e inediti dell’archivio Marin della Fondazione Cassa di Risparmio di Gorizia
A cura di: Edda Serra, Isabella Valentinuzzi, Pericle Camuffo
Rivista: Supplemento a “Studi Mariniani”, fascicolo n. 11
Edizioni: Centro Studi “Biagio Marin”, Grado – 2007
Lingua: Italiano
Pag. 140-141
Recensore/i: Fulvio Senardi
Etichette: Poesia dialettale, Marin Biagio, Novecento,
Titolo libro/articolo recensito: Tutte le poesie
A cura di: Claudio Costa, Lucio Felici
Edizioni: Mondadori, Milano – 2004
Lingua: Italiano
Pag. 141-142
Recensore/i: Pietro Gibellini
Etichette: Poesia dialettale, Trilussa, Novecento,
Titolo libro/articolo recensito: Lettere a Dio. Penser nassic per Lü
Lingua: Italiano
Pag. 142-143
Recensore/i: Massimo Migliorati
Etichette: Poesia dialettale, Zacchi Alberto, Novecento, Duemila,
Titolo libro/articolo recensito: Saggi belliani
Edizioni: Colombo, Roma – 2000
Lingua: Italiano
Pag. 144
Recensore/i: Gabriele Scalessa
Etichette: Poesia dialettale, Belli Giuseppe Gioacchino, Novecento,
A cura di: Paolo Puppa
Edizioni: Bulzoni, Roma – 2007
Lingua: Italiano
Pag. 144-145
Recensore/i: Paola Martinuzzi
Etichette: Letteratura dialettale, Teatro dialettale, Cinquecento, Seicento, Settecento, Ottocento, Novecento,
Edizioni: Serra, –
Lingua: Italiano
Pag. 145-146
Recensore/i: Edda Serra
Etichette: Poesia dialettale, Marin Biagio, Novecento,
Titolo libro/articolo recensito: Libi (libri)
A cura di: Giovanni Tesio
Edizioni: Interlinea, Novara – 2001
Lingua: Italiano
Pag. 149
Recensore/i: Francesco Patrucco
Etichette: Poesia dialettale, Bertolani Paolo, Novecento,
Titolo libro/articolo recensito: Raità da neve
Edizioni: Interlinea, Novara – 2005
Lingua: Italiano
Pag. 149
Recensore/i: Francesco Patrucco
Etichette: Poesia dialettale, Bertolani Paolo, Novecento,
Titolo libro/articolo recensito: Ël vos
Edizioni: Interlinea, Novara – 2003
Lingua: Italiano
Pag. 151-150
Recensore/i: Fabio Pavone
Etichette: Poesia dialettale, Bertollino Remigio, Novecento, Duemila,
Titolo libro/articolo recensito: Sanse d’ëvnern
Edizioni: San Marco dei Giustiniani, Genova – 2006
Lingua: Italiano
Pag. 150
Recensore/i: Fabio Prevignano
Etichette: Letteratura dialettale, Poesia dialettale, Bertolino Remigio, Novecento, Duemila,
Titolo libro/articolo recensito: Clusa (Siepe)
Edizioni: Circolo Culturale di Meduno, Meduno-Pordenone – 2004
Lingua: Italiano
Pag. 150-151
Recensore/i: Mirko Menna
Etichette: Poesia dialettale, Cantarutti Novella, Novecento, Duemila,
Titolo libro/articolo recensito: Sa luna ingiusta – La luna bagnata
Edizioni: Condaghes, Cagliari – 2004
Lingua: Italiano
Pag. 151
Recensore/i: Mirko Menna
Etichette: Poesia dialettale, Carlini Franciscu, Novecento, Duemila,
Titolo libro/articolo recensito: Granai de pulvaro – Granelli di polvere
Edizioni: Edit, Fiume – 2005
Lingua: Italiano
Pag. 152
Recensore/i: Mirko Menna
Etichette: Poesia dialettale, Delton Lidia, Novecento, Duemila,
Titolo libro/articolo recensito: Messaille – Eaux lbres du soir – Libere acque della sera
Edizioni: Stylos, Aosta – 2002
Lingua: Italiano
Pag. 152
Recensore/i: Fabio Prevignano
Etichette: Poesia dialettale, Gal Marco, Novecento, Duemila,
Titolo libro/articolo recensito: A l’aberdjà (A l’albore serale)
Edizioni: Musumeci, Quart – 2007
Lingua: Italiano
Pag. 153
Recensore/i: Fabio Pavone
Etichette: Poesia dialettale, Gal Marco, Novecento, Duemila,
A cura di: Marco Gal, Giuseppe Stoppelli
Edizioni: Musumeci, Quart – 2005
Lingua: Italiano
Pag. 153
Recensore/i: Fabio Pavone
Etichette: Letteratura dialettale, Novecento, Duemila,
Titolo libro/articolo recensito: Lu cunt’r’lu frat’
Edizioni: Il fiore della roccia, Avigliana – Torino – 2003
Lingua: Italiano
Pag. 154
Recensore/i: Mirko Menna
Etichette: Poesia dialettale, Greco Gennaro, Novecento, Duemila,
Rivista: Papaciòmme, fascicolo n.
Edizioni: Marsilio, Venezia – 2000
Lingua: Italiano
Pag. 154
Recensore/i: Fabio Pavone
Etichette:
Titolo libro/articolo recensito: Poesie dal Monte Plaia, un idioma d’Abruzzo
Edizioni: Nuova Impronta, Roma – 1996
Lingua: Italiano
Pag. 155
Recensore/i: Fabio Pavone
Etichette: Poesia dialettale, Monaco Luigi, Novecento, Duemila,
Titolo libro/articolo recensito: Sens, Cinque suites romagnole
Edizioni: Pazzini, Rimini – 2000
Lingua: Italiano
Pag. 155
Recensore/i: Alberto Sisti
Etichette: Poesia dialettale, Nadiani Giovanni, Novecento, Duemila,
Titolo libro/articolo recensito: sen Sen – siamo Segno
Edizioni: Biblioteca Civica, Pordenone – 2002
Lingua: Italiano
Pag. 156
Recensore/i: Mirko Menna
Etichette: Poesia dialettale, Pauleto Renato, Novecento, Duemila,
Titolo libro/articolo recensito: Menzi storii. Mezze storie
Edizioni: Cofine, Roma – 2006
Lingua: Italiano
Pag. 156
Recensore/i: Fabio Pavone
Etichette: Poesia dialettale, Pennisi Renato, Novecento, Duemila,
Titolo libro/articolo recensito: Ël tornidor ëd lun-e (Il tornitore di lune). Poesie piemontesi 2000-2007
A cura di: Ernesto Billò
Edizioni: Cem, Mondovì – 2007
Lingua: Italiano
Pag. 156-157
Recensore/i: Fabio Prevignano
Etichette: Poesia dialettale, Regis Carlo, Novecento, Duemila,
Titolo libro/articolo recensito: Ottave
Edizioni: Garzanti, Milano – 2001
Lingua: Italiano
Pag. 157
Recensore/i: Alberto Sisti
Etichette: Poesia dialettale, Rentocchini Emilio, Novecento, Duemila,
Titolo libro/articolo recensito: Ciatu (Respiro), poesie in dialetto siciliano
Edizioni: Edas, Messina – 2004
Lingua: Italiano
Pag. 157
Recensore/i: Fabio Pavone
Etichette: Poesia dialettale, Restivo Flora, Novecento, Duemila,
A cura di: Achille Serrao
Edizioni: Cofine, Roma – 2005
Lingua: Italiano
Pag. 158
Recensore/i: Fabio Pavone
Etichette: Poesia dialettale, Cinquecento, Seicento, Settecento, Ottocento, Novecento,
Titolo libro/articolo recensito: Senzavajolo
Edizioni: Abao Aqu, Rosolina-Rovigo – 2007
Lingua: Italiano
Pag. 158-159
Recensore/i: Matteo Vercesi
Etichette: Poesia dialettale, Tommasino Pier Mattia, Duemila,
Titolo libro/articolo recensito: Didincjants. Disincanti
Edizioni: Biblioteca Civica, Pordenone – 2003
Lingua: Italiano
Pag. 159
Recensore/i: Fabio Pavone
Etichette: Poesia dialettale, Valentinis Umberto, Novecento, Pier Mattia, Duemila,
Ragguaglio sulle opere creative e sugli scritti storico-critici delle diverse regioni.
Lingua: ItalianoPag. 160-171
Etichette: Letteratura dialettale, Poesia dialettale, Origini/Duemila,