Le riviste sostenitrici
La modernità letteraria | 2015 | N. 8
Anno 2015 – N. 8
A cura di Maria Procino
Titolo articolo: Nota introduttiva
Interpretare oggi la trasformazione del concetto d’identità e del concetto di nazione, nella letteratura sia di immigrazione che d’emigrazione, tenendo presente che l’intersezione di culture provoca una sorta di rinascita identitaria. Questo il filo conduttore dei contributi presenti nel fascicolo.
Lingua: ItalianoPag. 9-10
Etichette: Emigrazione, Identità, IpermodernitÃ, Letteratura, Migrazione, Gaber Giorgio, Ionesco Eugene, Kundera Milan, Meneghello Luigi, Novecento,
Titolo articolo: Lingua e letteratura nel contesto dell’emigrazione italiana. Alcune riflessioni
Partendo dalla “Storia linguistica dell’emigrazione italiana nel mondo”, il saggio analizza il mutamento linguistico nel contesto dell’emigrazione di massa, attraverso alcuni esempi di trasformazione e adattamento.
Lingua: Italiano/InglesePag. 13-26
Etichette: Emigrazione, Migrazione, Linguistica, Identità, Letteratura, Prezzolini Giuseppe, Vedovelli Massimo, Novecento,
Titolo articolo: “What little I know of the world I assume”. Cornici nazionali e mondiali per le scritture migranti e postcoloniali
Il saggio esplora la letteratura italiana della migrazione, alla luce del dibattito sulla World Literature, adottando una prospettiva storica per interpretare le scritture migranti e postcoloniali.
Lingua: ItalianoPag. 27-41
Etichette: Emigrazione, Immigrazione, Letteratura, Postcolonialismo, Identità, Siti Walter, Gilroy Paul, Ben Jelloun Tahar, Kafka Franz, Beckett Samuel, Novecento,
Titolo articolo: Lo studio della letteratura italiana della migrazione in Italia e all’estero: una panoramica critica e metodologica
Quanta e quale letteratura di migrazione viene insegnata nelle scuole? L’articolo traccia una panoramica degli studi critici, teorici e metodologici sul rapporto di questo tipo di letteratura con il canone nazionale e sulle posizioni della critica migrante rispetto agli studi di genere.
Lingua: ItalianoPag. 43-52
Etichette: Emigrazione, Immigrazione, Letteratura, Critica letteraria, Mengozzi Chiara, Frabetti Anna,Hajdari Gezim,
Titolo articolo: Caratteri Transnazionali e translinguismo nella letteratura italiana c
La presenza nella letteratura europea contemporanea di un corpus di autori di origine straniera, fa emergere l’urgenza di comprendere la trasnazionalità della cultura, il mutamento dei generi letterari e della lingua stessa.
Lingua: ItalianoPag. 53-63
Etichette: Emigrazione Immigrazione Letteratura Linguistica Novecento, Stanisic Bozidar, Conrad Joseph, Nabokov Wladimir, Ockayova Jarmila,
Titolo articolo: La letteratura italiana contemporanea e le scritture della migrazione
Il saggio analizza la questione coloniale e la letteratura postcoloniale e migrante in Italia alla luce della produzione contemporanea.
Lingua: ItalianoPag. 65-80
Etichette: Emigrazione, Immigrazione, Letteratura, Postcolonialismo, Postmodernismo, Plurilinguismo, Novecento,
Titolo articolo: E se la letteratura italiana fosse un trittico?
Dispatrio e esilio linguistico: il tema del saggio che si sofferma sull’opera di due scrittori italiani emigrati: Diego Marani e Franco Mammi.
Lingua: ItalianoPag. 81-93
Etichette: Migrazione, Letteratura, Identità, Emigrazione, Immigrazione, Novecento, Gnisci Armando, Meneghello Luigi, Marani Diego, Mammi Franco, Di Natale Silvia I,
Titolo articolo: Migranti e storie del vivente e della specie
L’autrice del saggio analizza il fenomeno della migrazione alla luce della raccolta poetica “Migranti” di Pier Mario Vello.
Lingua: ItalianoPag. 97-106
Etichette: Emigrazione, Immigrazione, Letteratura, Migrazione, Poesia, Novecento, Vello Pier Mario,
Titolo articolo: Avere una lingua madre e non conoscerla: paradossi e discordanze nell’opera di Helena Janeczek e Marinette Pendola
Identità e migrazione: l’autrice del saggio esplora l’opera di due scrittrici: Helena Janeczek e Marinette Pendola l’una tedesca e l’altra tunisina. L’esperienza biografica e letteraria di due donne che hanno scritto nella lingua del paese d’arrivo senza la mediazione della traduzione.
Lingua: ItalianoPag. 107-115
Etichette: Donna Letteratura Migrazione Identità Novecento, Janeczek Helena, Pendola Marinette, Glissant Edouard,
Titolo articolo: “Sarajevo, il crepuscolo, le ombre sopra i tetti”. Sulla (non) poesia di Bozidar Stanisic
Il contributo esamina la rappresentazione del paesaggio nella produzione poetica di Bozidar Stanisic, alla luce di una forma che la caratterizza e che predilige l’ironia, l’assenza di rima, il dialogismo.
Lingua: ItalianoPag. 117-127
Etichette: Migrazione, Poesia, Paesaggio, Analisi metrica, Linguistica, Novecento,
Titolo articolo: “Tempo di sanare”. Il baule delle ‘vecchie storie’ di Gabriella Ghermandi
Gabriella Ghermandi e la sua capacità di mettere in contatto lingue e culture diverse. L’articolo racconta la produzione artistica di questa scrittrice figlia di padre bolognese e madre eritrea.
Lingua: AlbanesePag. 129-139
Etichette: Letteratura Migrazione Musica Novecento, Nasibù Martha, Sibhatu Ribka, Ghermandi Gabriella,
Titolo articolo: Il confronto cinematografico italo-albanse su fascismo e immigrazione
L’autore analizza il film Lamerica e le critiche ricevute: il dibattito cinematografico affronta l’immigrazione e le vicende storiche che hanno interessato l’Albania.
Lingua: ItalianoPag. 141-156
Etichette: Fascismo Immigrazione Cinema, Novecento, Rossellini Roberto, Mario Cecchi Gori, Amelio Gianni, Porporati Andrea, Hoxha Enver, Castro Fidel, Chruscov Nikita, kadare Ismail,
Titolo articolo: Gli altri siamo (anche) noi: la ricerca di uno sguardo inclusivo in Amelio Giordana e Crialese
“Lamerica”, “Quando sei nato non puoi più nasconderti” e “Terraferma”: tre film, tre opere, rispettivamente di Amelio, Giordana e Crialese che tentano di risvegliare la coscienza dello spettatore, riflettendo sulla migrazione, sul passato italiano e sull’accoglienza.
Lingua: AlbaneseEtichette: Cinema, Migrazione, Novecento, Amelio Gianni, Giordana Marco Tullio, Crialese Emanuele, Costa-Gravas Costantinos,
Titolo articolo: La maternità della lingua
L’autore racconta la sua vita tra due lingue: lo spagnolo materno e l’italiano paterno ‘simili e senza confini precisi tra loro’.
Lingua: ItalianoPag. 169-172
Etichette: Letteratura, Lingua italiana, Lingua spagnola, Novecento,
Titolo articolo: Storie sul filo del tempo. Intervista a Gabriella Ghermandi
Partita dall’Etiopia negli anni della guerra civile, arriva in Italia nel 1979. La scrittrice italo eritrea si racconta attraverso una riflessione sulla sua identità e sul suo rapporto con le due lingue e le due culture della sua vita.
Lingua: ItalianoPag. 173-185
Etichette: Del Boca Angelo, Colonialismo, Donna, Fascismo, Letteratura, Migrazione, Novecento,Geda Fabio, Mengiste Maaza, Ghermandi Gabriella,
Titolo articolo: Intervista a Bozidar Stanisic
Il rifiuto di considerarsi ‘scrittore migrante’, la poesia e la lingua, la solitudine, la migrazione questi alcuni dei temi dell’intervista al poeta serbo-croato.
Lingua: ItalianoPag. 187-190
Etichette: Bozidar Stanisic, Migrazione Poesia, Tolstoj Lev, Parmeggiani Alice, Novecento,
Titolo articolo: Ricordo di Cesare Segre
Il 16 marzo 2014 moriva Cesare Segre: Clelia Martignoni ricorda un signore schivo e solitario, affabile e cortese; un maestro, uno studioso di cui la cultura italiana sentirà l’assenza.
Lingua: ItalianoPag. 191-192
Etichette: Critica letteraria, Filologia romanza, Letteratura, Strutturalismo, Novecento, Pupino Angelo, Stajano Corrado, Conte Alberto, Mirabile Andrea,
Titolo articolo: Ricordo di Adelia Noferi
Anna Dolfi ricorda Adelia Noferi ‘uno dei critici più moderni, colti, acuti, appartati del nostro secondo Novecento’.
Lingua: ItalianoPag. 193-194
Etichette: Critica letteraria, Novecento, Croce Benedetto, Contini Gianfranco, Macrì Orest, Bigongiari Piero,,