Le riviste sostenitrici
Italienisch | 2010 | N. 2
Anno 2010 – Annata: XXXII – N. 2 Mese: Novembre
A cura di Caroline Lüderssen
Titolo articolo: Un libro da fare (e in cerca d’autore)
L’autore propone un libro sul tema “La lingua italiana e i media” che sarebbe ancora da scrivere e che dovrebbe includere i seguenti punti: una introduzione teorica, un quadro storico e una prospettiva visionaria, toccando anche i rapporti fra linguistica e letteratura come pure la didattica.
Lingua: TedescoPag. 1
Etichette: Lingua dei media,
Titolo articolo: “La poesia è il compenso di una provazione”. Testo del discorso tenuto in occasione del conferimento del Premio Nelly Sachs
Un ringraziamento a Alfred Andersch, laudatore di Bassani per il premio ottenuto, e omaggio a Nelly Sachs, di cui Bassani aveva pubblicato negli anni 50 per la prima volta in Italia alcune poesie, nella rivista “Botteghe oscure”, da lui curata.
Lingua: ItalianoPag. 2-4
Etichette: Giorgio Bassani,
Titolo articolo: A colloquio con Paola Bassani
Nella ricorrenza del decimo anniversario della morte di Giorgio Bassani è stat organizzata a Francoforte una serata-colloquio con la figlia primogenita dello scrittore, Paola Bassani, presidente dell’omonima Fondazione con sede a Codigoro (Ferrara). Il colloquio ha avuto luogo il 29 aprile 2010 a Francoforte presso la Deutsch-Italienische Vereinigung e.V.
Lingua: ItalianoPag. 5-17
Etichette: Giorgio Bassani, Novecento,
Titolo articolo: Christtuslegenden, Ovid, Flaubert. Quellenstudien zu Motiven in Silones frühen Romanen
Alla lettura di tre romanzi di Silone colpisce il dover constatare che alcuni motivi, in apparenza interamente ideati dall’autore, sono ispirati a fonti finora sconosciute: (I) Il sogno raccontato da Michele Zompa in “Fontamara” riprende lo schema di una leggenda nella quale Cristo, in peregrinazione con Pietro, dona una manciata di pidocchi a una donna pigra, poiché l’ozio è il padre di tutti i vizi. (II) La “vecchia storia del lago di Fucino”, che racconta Bonifazio in “Pane e vino” è modellata sul tipo di una leggenda secondo la quale Cristo, in giro per il mondo, poiché al tramonto nessuno aveva voluto accoglierlo per la notte, aveva fatto allagare tutta la contrada. (III) In “Il seme sotto la neve” la descrizione della cappella-camera da letto della zia Eufemia si rivela essere una riscrittura di quanto di legge sulla camera di Félicité nel racconto flaubertiano “Un coeur simple”.
Lingua: TedescoPag. 18-44
Etichette: Ignazio Silone, Fontamara,Pane e vino, Il seme sotto la neve,
Titolo articolo: L’Atlante Linguistico della Sicilia 20 anni dopo. Stato dell’arte e modelli di analisi dei dati
L’Atlante Linguistico della Sicilia (ALS) è uno tra i più avanzati programmi di ricerca attualmente in cantiere in Italia nel settore della geografia linguistica e della sociolinguistica areale. Il suo obiettivo è quello di documentare il repertorio linguistico dei siciliani, dallo stadio del dialetto al livello di italianizzazione. L’articolo ripercorre la storia del progetto, lo stato dell’arte e attuali prospettive di ricerca.
Lingua: ItalianoPag. 45-58
Etichette: Dialettologia, Sociolinguistica,
Titolo articolo: Italienische Pragmalinguistik – Rückblick, Einblick, Ausblick
Dopo la cosiddetta “svolta pragmatica” degli anni Settanta l’ottica dei linguisti, prima rivolta al sistema, ora si è spostata verso l’uso della lingua. In questo contributo vengono abbozzati i campi di ricerca della pragmatica linguistica, dal punto di vista concettuale, funzionale e interattivo. In seguito si presentano i risultati più importanti della ricerca italiana, che ha ricevuto impulsi stimolanti dalla romanistica tedesca. Si parla in particolare della ricerca sui segnali discorsivi (appunto, infatti, ora, insomma, ecc.) e sull’attenuazione nel parlato (diciamo, voglio dire, in fondo, ecc.). Il contributo si conclude con un esempio della pragmatica italiano preso dal paradigma della cortesia.
Lingua: TedescoPag. 59-82
Etichette: Pragmatica,
Titolo articolo: Form und Leben: Umberto Saba, Preludio e fughe
Si presenta la “Dodicesima fuga” dalla raccolta “Preludio e fughe” di Umberto Saba con una traduzione in tedesco e commento.
Lingua: TedescoPag. 83-91
Etichette: Umberto Saba, Trieste, Poesia del Novecento, Traduzione letteraria,
Titolo articolo: Parte X: “L’uomo nel mondo” (contributo conclusivo)
Con questo articolo si conclude la rubrica sulle espressioni idiomatiche che prende gli esempi da testi letterari.
Lingua: TedescoPag. 92-104
Etichette: Espressioni idiomatiche,
Titolo articolo: Die Erneuerung der italienischen Lexikologie und das Wechselspiel von Gemein- und Rechtssprache
Nella rubrica dei neologismi ‘autore discute i principi della formazione delle parole nell’italiano contemporaneo con l’esempio di “convincimento” e “discrezionalità”.
Lingua: TedescoPag. 105-106
Etichette: Lessicologia, Formazione delle parole,
Titolo articolo: Von der Lehrbucharbeit zu einem Klassenprojekt. Kindgerechtes Arbeiten mit Appunto 1
L’autore presenta materiale per lavorare in classe con le prime lezioni del manuale d’italiano “Appunto 1” con esempi pratici e schede per la lezione.
Lingua: TedescoPag. 107-119
Etichette: Insegnamento,
Titolo libro/articolo recensito: La Commedia. I. Inferno – Hölle
Traduttore: Hartmut Köhler
Edizioni: Reclam, Stuttgart – 2010
Lingua: Tedesco
Pag. 120-128
Recensore/i: Thomas Brückner
Etichette: Dante Alighieri, Divina Commedia, Inferno, Traduzione,
Titolo libro/articolo recensito: Zeit und Werk. Prousts “A la Recherche du Temps perdu” und Dantes “Commedia”
Edizioni: Hanser Verlag, Monaco di Baviera – 2008
Lingua: Tedesco
Pag. 129-134
Recensore/i: Cordula Reichart
Etichette: Dante Alighieri, Marcel Proust,
Titolo libro/articolo recensito: Attraverso il segno dell’infinito. Il mondo metaforico di Daniele Del Giudice
Traduttore: Roberto Ubbidiente
Edizioni: Franco Cesati Editore, Firenze – 2008
Lingua: Tedesco
Pag. 135-140
Recensore/i: Gerhild Fuchs
Etichette: Daniele Del Giudice, Narrativa del Novecento,
Titolo libro/articolo recensito: Cesare Battisti
Edizioni: UTET, Torino – 2008
Lingua: Tedesco
Pag. 141-145
Recensore/i: Renate Lunzer
Etichette: Guerra, Cesare Battisti, Novecento,
A cura di: Josef Ehmer, Karl Ille
Edizioni: Studienverlag, Bozen – 2009
Lingua: Tedesco
Pag. 145-148
Recensore/i: Edith Hessenberger
Etichette: Vienna, Multiculturalismo, Emigrazione,
Titolo libro/articolo recensito: Osservare il silenzio. Poetik der Archäologie und Minimalismus in der italienischen Erzählliteratur der achtziger und neunziger Jahre
Edizioni: Winter, Heidelberg – 2005
Lingua: Tedesco
Pag. 149-153
Recensore/i: Esther Schomacher
Etichette: Gianni Celati, Giulio Mozzi, Letteratura contemporanea, Minimalismo,
A cura di: Thomas Bremer, Titus Heydenreich
Rivista: Zibaldone, fascicolo n. 48
Edizioni: Stauffenburg, Tübingen – 2009
Lingua: Tedesco
Pag. 153-156
Recensore/i: Till Stellino
Etichette: Dialettologia,
Titolo libro/articolo recensito: Gramm.it – Grammatica italiana per stranieri (con eserciti e testi autentici)
Edizioni: Bonacci, Fornello – 2009
Lingua: Tedesco
Pag. 156-159
Recensore/i: Hannelore Martin
Etichette: Grammatica, Insegnamento,
Titolo articolo: Italienische Themen an den Hochschulen Deutschlands, Österreichs und der Schweiz im Wintersemester 2010/2011
Tuut i seminari e corsi d’italianistica tenuti presso le Università tedesche, austriache e svizzere durante il semestre invernale 2010/2011.
Lingua: TedescoPag. 160-182
Etichette: Università, Italianistica,
Titolo articolo: Edoardo Sanguineti (1930-2010)
Una commemorazione del grande scrittore dopo la sua morte improvvisa.
Lingua: ItalianoPag. 183-185
Etichette: Edoardo Sanguineti, Neoavanguardia,
Titolo articolo: Erinnerung an Salo Weindling (1910-1999)
Lingua: Tedesco
Pag. 186-187
Etichette: Salo Weindling, Traduzione della Commedia,