Le riviste sostenitrici
Incontri | 2010 | N. 1
Anno 2010 – Annata: XX – N. 1
A cura di Linde Luijnenburg
Titolo articolo: Il viaggio dei primi umanistici neerlandesi in Italia
Il presente articolo si concentra sulle differenze tra due tipi di viaggio: il metodo dei viaggiatori del Grand Tour e il metodo dei viaggiatori umanisti. Tre volumi sono centrali in questo analisi: “Hercules Prodicius” di Winandus Pighius; “Iter Italicum” di Arnoldus Buchelius; e “Itinerarii Italie” di Franciscus Schottus.
Lingua: ItalianoPag. 3-22
Etichette: Umanesimo, Viaggio, Cinquecento,
Titolo articolo: Salvator Gotta e la propaganda fascista
Il presente articolo si concetra su Salvator Gotta, autore di racconti per ragazzi scritti durante il ventennio fascista. La domanda centrale su cui si cerca una risposta è in quanto e in che senso il fascismo abbia influenzato la letteratura per ragazzi in quell’epoca. L’autore analizza in dettaglio “Piccolo alpino”, “L’altra guerra del piccolo alpino” e “Piccolo legionario in A.O”, i quali all’insieme vengono considerati una triologia. Una chiara ideologia viene fuori dall’analisi presente di questi tre lavori.
Lingua: ItalianoPag. 23-35
Etichette: Fascismo, Letteratura, Novecento,
Titolo articolo: L’eredità di Sciascia nel nuovo noir siciliano
Nel presente articolo l’autrice discute l’influenza sciasciana sul nuovo romanzo poliziesco – il cosidetto giallo – siciliano.
Lingua: ItalianoPag. 37-46
Etichette: Letteratura, Sciascia, Giallo, Novecento,
Titolo articolo: Models to imitate, models to avoid. The oscillation of European political economic reform visions in the old Italian states
Nel presente articolo l’autore esamina varie visioni su riforme economiche nei vecchi stati italiani. Riflette poi su quali modi sono da imitare, e quali invece sono da evitare.
Lingua: InglesePag. 47-56
Etichette: Politica, Economia,
Titolo articolo: Gli animali interpretatie dalla letteratura. Simbolo, antropomorfismo e inquietudine
Recensione al volume a cura di G.M. Anselmi e G. Ruozzi, “Animali della letteratura italiana”, Roma, Carocci, 2009.
Lingua: ItalianoPag. 57-62
Etichette: Letteratura, Animale,
Titolo articolo: Albino Pierro, La prima traduzione in olandese. Ritornare a sud
Traduzione in olandese di Nello Allocca della poesia “Ritornare a Sud” da “A Ravatène”, scritto da Albino Pierro con accanto il testo originale e una spiegazione in italiano.
Lingua: ItalianoPag. 63-64
Etichette: Poesia, Traduzione, Albino Pierro, Novecento,
Titolo articolo: Albino Pierro, Cinque Poesie
Traduzione in olandese e in italiano di Silvia Terribili di cinque poesie di Albino Pierro.
Lingua: OlandesePag. 65-68
Etichette: Poesia, Albino Pierro, Novecento, Traduzione,
Titolo articolo: Theorieën over liefde en geld in achttiende-eeuws Napels
Recensione al volume Koen Stapelbroek, “Love, self-deceit, and money. Commerce and morality in the early Neapolitan Enlightment”, Toronto, University of Toronto Press, 2008.
Lingua: OlandesePag. 69-72
Etichette: Napoli, Settecento, Amore, Economia,
Titolo articolo: De oorsprong der woorden
Recensione al volume Mario Alinei, “L’origine delle parole”, Roma, Aracne, 2009.
Lingua: OlandesePag. 73-77
Etichette: Linguistica, Storia,
Titolo articolo: Lof aan de schoonheid van het leven
Presentazione della traduzione in olandese di nove poesie di Gandolfo Cascio: Gandolfo Cascio, “Ik bemin. 9 Liefdesgedichten”, traduzione di Carolien Steenbergen, Serena Libri, 2010.
Lingua: OlandesePag. 78-81
Etichette: Poesia, Traduzione,
Titolo articolo: Het Rome van Rijsers Raphaël
Recensione al volume David Rijser, “Raphael’s Poetics. Ekphrasis, Interaction and Typology in Art and Poetry of High Renaissance Rome”, Amsterdam, Barlaeus Press, 2006.
Lingua: OlandesePag. 82-84
Etichette: Roma, Raffaello, Arte, Poesia Quattrocento, Cinquecento,
Titolo articolo: Saggi leviani per esperti e dilettanti
Una recensione al volume Raniero Speelma, “Primo Levi, ‘Narratore di storie’: saggi leviani”, Ankara/Bussum, Üniversitesi Basimevi, 2010.
Lingua: ItalianoPag. 85-87
Etichette: Primo Levi, Letteratura, Novecento,
Titolo articolo: Harmonie der sferen in de Italiaanse Renaissance
Segnalazione della tesi di dottorato di Jacomien Prins, “Echoes of an Invisible World. Marsilio Ficino and Francesco Patrizi on Cosmic Order and Music Theory”, Università di Utrecht.
Lingua: OlandesePag. 88-89
Etichette: Rinascimento,
Titolo articolo: The Umidi’s poetic spirit revived
Segnalazione della tesi di dottorato di Inge Werner, “Antonfrancesco Grazzini. Il Lasca (1505-1584) and the Burlesque. Poetry, Performance and Academic Practice in Sixteenth-Century Florence”, Università di Utrecht, 2009.
Lingua: InglesePag. 89-90
Etichette: Antonfrancesco Grazzini, Poesia, Seicento, Firenze,
Titolo articolo: Proustismi nella narrativa italiana del Secondo Novecento
Segnalazione della tesi di dottorato di An de Neve, “Il proustismo nella narrativa italiana dal 1946 al 2005”, Università di Anversa, 2009.
Lingua: ItalianoPag. 90-91
Etichette: Letteratura, Novecento,
Titolo articolo: Futurismi: Precursori, protagonisti, eredità
Riassunto del convegno internazionale tenutosi a Utrecht dall’1 al 3 dicembre 2009 intitolato ‘Futurisms,: Precursors, Protagonists, Legacies’.
Lingua: ItalianoPag. 91-94
Etichette: Futurismo, Novecento, Congresso,
Titolo articolo: Een kus in drie talen: liefdesgedichten van Albino Pierro vertaald
Segnalazione del volume curato e tradotto da Maria van Daalen, Antonio Petrocelli, Silvia Terribili: Albino Pierro, ‘De kus van het middaguur / Il bacio di mezzogiorno / U vèse di menziurne’, Editrice ArchiviA, Rotondella (MT), 2007.
Lingua: OlandesePag. 95-96
Etichette: Poesia, Albino Pierro, Traduzione,