Incontri | 2008 | N. 1

Anno 2008 – Annata: XXIII – N. 1
A cura di Linde Luijnenburg

Autore/i articolo: FRANCESCO GABRIELE POLIZZI
Titolo articolo: Arti applicate siciliane nelle collezioni dei principi di Ligne: Le ragioni storico-culturali di una raccolta

Nel presente articolo viene raccontato la storia della collezione di coralli da Trapani al castello di Belœil in Hainaut, raccolta da Claude-Lamoral I (1610–1679), terzo principe di Ligne e viceré di Sicilia (1670–74), e la sua consorte Claire-Marie de Nassau-Siegen (1620–1695).

Lingua: Italiano
Pag. 3–11
Etichette: Collezionismo, Sicilia, Ligne, Cultura, Seicento,

Autore/i articolo: BART VAN DEN BOSSCHE
Titolo articolo: Over humoristische helden en onzichtbare ridders: Afrekenen met Don Quichot in het Italiaanse Novecento

L’autore del presente articolo analizza il ‘mito letterario’ di Don Chisciotte nella letteratura italiana novecentesca e le sue trasformazioni, soprattutto nelle opere di Luigi Pirandello e Italo Calvino. Per Pirandello Don Chisciotte è il primo eroe autenticamente ‘umoristico’ della letteratura europea. Nell’opera calviniana, la riscrittura delle poesie cavalleresche (in particolare di Ariosto) assume a volte una coloritura chisciottesca, il che risulta evidente sia nelle avventure dei personaggi che nella dimensione metaletteraria di opere come “Il cavaliere invisibile” e “Il castello dei destini incrociati”.

Lingua: Olandese
Pag. 13–27
Etichette: Novecento, Letteratura, Donchisciotte, Pirandello, Calvino,

Autore/i articolo: ULLA MUSARRA-SCHRØDER
Titolo articolo: Camilleri en Pirandello: Biografie van een verwisselde zoon

Questo articolo è un’analisi del libro “Biografia del figlio cambiato” di Andrea Camilleri e della traduzione olandese “Biografie van een verwisselde zoon” (Amsterdam 2007, trad. Manon Smits). Questo ultimo libro viene considerato una biografia di Luigi Pirandello, mostrando tuttavia aspetti tipici per un romanzo.

Lingua: Olandese
Pag. 29–34
Etichette: Pirandello, Camilleri, Letteratura, Traduzione, Biografia,

Autore/i articolo: ELEONORA CONTI
Titolo articolo: Il racconto fantastico e le cicatrici della storia: Memoria e menzogna in Tabucchi e Cortazar

Questo articolo si presenta come un’analisi dei paralleli tra le opere letterarie di Antonio Tabucchi e quelle di Julio Cortazár, focalizzando sulla tensione tra fantasia e storia, partendo da tre storie di Cortazaruit (“Seconda volta”, “Apocalisse di Solentiname” e “Graffiti”) e da uno di Tabucchi (“Capodanno”).

Lingua: Italiano
Pag. 35–49
Etichette: Tabucchi, Cortazár, Letteratura, Novecento,

Autore/i articolo: FEDDE VAN INGEN
Titolo articolo: Il nostro capo Roma: Een inleiding op Petrarca’s Spirito Gentil

Il presente articolo è un’introduzione al canto “Spirito Gentil” di Francesco Petrarca, nel quale il poeta discute la situazione contemporanea della città di Roma.

Lingua: Olandese
Pag. 51–55
Etichette: Petrarca, Trecento, Poesia,

Autore/i articolo: PETER VERSTEGEN
Titolo articolo: Francesco Petrarca, Rerum Vulgarium Fragmenta, 53

Traduzione olandese del “Rerum Vulgarium Fragmenta”, 53, di Francesco Petrarca.

Lingua: Olandese
Pag. 56–61
Etichette: Petrarca, Trecento, Traduzione, Poesia,

Autore/i articolo: JAAP VAN OSTA
Titolo articolo: Mussolini privé

Recensione al libro: Frans Denissen, “De vrouwen van Mussolini: Achter de schermen van het fascisme”, Amsterdam, Bert Bakker, 2007.

Lingua: Olandese
Pag. 62–63
Etichette: Mussolini, Novecento, Letteratura,

Autore/i articolo: STEFANIA RICCIARDI
Titolo articolo: Quando il mito irrompe nella realtà attuale

Recensione al libro: Bart Van Den Bossche, “Il mito nella letteratura italiana del Novecento. Trasformazioni e elaborazioni”, Firenze, Franco Cesati, 2007.

Lingua: Italiano
Pag. 64–66
Etichette: Novecento, Letteratura,

Autore/i articolo: ULLA MUSARRA-SCHRØDER
Titolo articolo: Non fidatevi dei “morceaux choisis”: Testi paralleli nell’universo narrativo di Tabucchi

Recensione al libro: Anna Dolfi, “Tabucchi. La specularità, il rimorso”, Roma, Bulzoni, 2006.

Lingua: Italiano
Pag. 67–71
Etichette: Tabucchi, Letteratura,

Autore/i articolo: ULLA MUSARRA-SCHRØDER
Titolo articolo: Antonio Tabucchi: Tra assenza, rimorso e impegno

Recensione al libro “Echi di Tabucchi/Echos de Tabucchi”, Actes di Colloque international d’Aix-en-Provence, 12–13 janvier 2007. “ltalies. Revue d’études italiennes, Université de Provence”, 2007.

Lingua: Italiano
Pag. 72–76
Etichette: Tabucchi, Letteratura,

Autore/i articolo: GANDOLFO CASCIO
Titolo articolo: Dalla prosa alla poesia: Esempi di letteratura mariana in Erri de Luca e Aldo Nove

Recensione ai libri: Erri de Luca, “In nome della madre”, Milano, Feltrinelli, 2006 e Aldo Nove, “Maria”, Torino, Einaudi, 2007.

Lingua: Italiano
Pag. 77–80
Etichette: Letteratura, De Luca, Bove,

Autore/i articolo: BRAM KEMPERS
Titolo articolo: De Sint Pieter als bibliografisch labyrint

Recensione al libro: Lex Bosman, “The Power of Tradition. Spolia in the Architecture of Saint-Peter’s in the Vatican”, Hilversum, Verloren, 2004.

Lingua: Olandese
Pag. 81–85
Etichette: San Pietro, Architettura,

Autore/i articolo: INGE WERNER
Titolo articolo: Lezers van Petrarca

Recensione ai libri: Karl Enenkel & W. P. Gerritsen, ed., “De luister van de lauwerkrans. Petrarca en de Petrarca-receptie in de vroegmoderne tijd”, Leiden, Kleine publicaties van de universiteitsbibliotheek Leiden, no. 64, 2004, e Karl Enenkel & Jan Papy, ed., “Petrarch and His Readers in the Renaissance”, Leiden/Boston, Brill, 2006.

Lingua: Olandese
Pag. 86-87
Etichette: Petrarca, Trecento, Recenzione,

Autore/i articolo: ROLIEN SCHEFFER
Titolo articolo: Giornata di studi internazionale: “Funzioni di soglie testuali nel Cinquecento e oltre – una serie di nuovi contributi”

Recensione al simposio “The Functions of Textual Thresholds in the Sixteenth Century and Beyond – A Series of New Contributions”, tenuto il 13 dicembre 2007, dal Rijksuniversiteit Groningen (l’università di Groninga).

Lingua: Italiano
Pag. 87–88
Etichette: Simposio,

Autore/i articolo: JETZE TOUBER
Titolo articolo: Venetiaanse scheepsbouw op drift

Recensione al libro: “To Schulting, Sant’Agata Morosina, an Argosy. An episode in the Commercial, Diplomatic and Artistic Relations between Venice, Amsterdam and London, 1595–1609”, Firenze, Istituto Universitario Olandese di Storia dell’Arte, 2005.

Lingua: Olandese
Pag. 88–89
Etichette: Venezia, Amsterdam, Londra, Cinquecento, Seicento,

Autore/i articolo: MONICA JANSEN
Titolo articolo: Garibaldi tussen mens, man en mythe

Descrizione della giornata di studio “De andere Garibaldi” [L’altro Garibaldi], organizzata dal Werkgroep ltalië Studies in collaborazione con il Nederlands Instituut voor Oorlogs-documentatie (NIOD).

Lingua: Olandese
Pag. 89–91
Etichette: Garibaldi,

Autore/i articolo: ELEONORA CONTI, MONICA JANSEN
Titolo articolo: Giuseppe Ungaretti traduttore

Recensione del convegno internazionale Giuseppe Ungaretti: Lingua, poesia, traduzione, svolto tra il 27 e il 29 novembre 2007 ad Anversa e Lovanio ed organizzato dallo Hoger lnstituut voor Vertalers en Tolken in collaborazione con la Katholieke Universiteit Leuven e l’Université Paris IV-Sorbonne.

Lingua: Italiano
Pag. 91–94
Etichette: Convegno, Ungaretti, Novecento,