Cuadernos de filología italiana | 2003 | N. 10

Anno 2003 – N. 10
A cura di Marco Carmello

Autore/i articolo: ROSARIO SCRIMIERI
Titolo articolo: El devenir de la poesía italiana en el siglo XX

l’articolo fa una riflessione sulla lirica italiana del s.XX. Fa uno studio metodologico sull’evoluzione della lirica verso una sintesi attraverso il contatto con la prosa ed altri generi; dal concetto che ha Leopardi sulla lirica (poesia nata dalla propria negazione)e dalla pratica del ermetismo cosi come la crisi dopo la seconda guerra mondiale e poi l’arrivo della poesia delle neovanguardie.

Lingua: Spagnolo
Pag. 9-26
Etichette: Lirica, Leopardi,

Autore/i articolo: MARGARITA BORREGUERO ZULOAGA
Titolo articolo: Cómo se organiza la información textual. Reflexiones sobre la didática de la escritura

Uno degli aspetti più trascurati nella didatica della scrittura è l’organizzazione dell’informazione testuale. Qui si presenta 1) una cornice teorica dove distinguere due livelli informativi: a)l’articolazione delle frasi in tema e rema e gli schemi di progressione tematico-rematica del testo; b)la distribuzione dell’informazione. 2) L’analisi di un testo letterario che rivela la necesità di dividere entrambi livelli nello studio delle strutture informative. 3) Suggerimenti per la didattica della scrittura in L2

Lingua: Spagnolo
Pag. 27-48
Etichette: Testo, Didattica,,

Autore/i articolo: FEDERICA CAPELLI
Titolo articolo: La Republica de Venecia… (1617):”vendetta” e satira parodica dei Ragguagli di Parnaso boccaliniani

L’articolo cerca di dimostrare in chiave sincronica e attraverso l’analisi di strutture e contenuto, l’appartenenza di un anonimo libello satirico antiveneziano, scritto in spagnolo, al genere secentesco degli “avisi di Parnaso” che, se abilmente manipolato con gli strumenti della parola e della satira, si mostra arma efficace di propaganda politica

Lingua: Italiano
Pag. 51-61
Etichette: Boccalini, Seicento, Satira,,

Autore/i articolo: TERESA LOSADA LINIERS
Titolo articolo: Monteverdi, de La Favola d’Orfeo a L’Incoronazione di Poppea

Monteverdi ha vissuto un’epoca di cambiamenti soprattutto dal punto di vista estetico. Spinto da una nuova retorica, prende la strada del progresso che lo avvicina alle persone più importanti del suo tempo, riuscendo a creare una musica nuova con movimenti innovatori

Lingua: Spagnolo
Pag. 63-79
Etichette: Monteverdi, Melodramma,

Autore/i articolo: CARLOS GARCÍA PEÑA
Titolo articolo: La Venus italiana de Velázquez

Il marchese di Carpio viceré di Napoli, fu il proprietario del dipinto di Velázquez “Venus del Espejo”. In questo articolo si analizza e si mette in dubbio la data del dipinto.

Lingua: Spagnolo
Pag. 81-95
Etichette: Arte, Velázquez,

Autore/i articolo: NURIA SÁNCHEZ MADRID
Titolo articolo: La história de la razón y la arqueología del saber en la Scienza Nuova de G. B. Vico

Nel presente lavoro si cerca di sottolineare il collegamento tra lo studio delle radici poetiche del sapere nell’ opera di Vico, la ripresa della ‘topica’classica tra analisi e critica, e le sue conseguenze nella concezione dell’ origine della polis.

Lingua: Spagnolo
Pag. 97-118
Etichette: Filosofia, Metafisica, Lingua, Vico Giovambattista,

Autore/i articolo: ELISA MARTÍNEZ GARRIDO
Titolo articolo: Ancora sulla traccia leopardiana nel discorso politico della passione in Italia

Questo lavoro, all’interno della pragmatica e della retorica letteraria, tenta di mettere in rapporto le due prime canzoni di Leopardi con i grandi testi della tradizione letteraria italiana che conformano quello che è stato denominato il discorso politico della passione in Italia.

Lingua: Italiano
Pag. 119-132
Etichette: Romanticismo, Retorica, Pragmatica, Leopardi Giacomo,

Autore/i articolo: ANA MARTÍNEZ-PEÑUELA
Titolo articolo: Il grottesco di Luigi Chiarelli: La maschera e il volto

Si cerca di approfondire il significato del termine grottesco, mettendolo in rapporto e differenziandolo dal comico, dal tragico, dall’umoristico, dalla satira e dalla farsa e segnalando la coesistenza di tutti questi elementi nel grottesco stesso. Analisi sull’opera ‘La maschera e il volto’di Luigi Chiarelli.

Lingua: Italiano
Pag. 133-155
Etichette: Teatro, Grottesco, Chiarelli Luigi,

Autore/i articolo: MARÍA HERNÁNDEZ ESTÉBAN
Titolo articolo: Dos antologías madrileñas del Decameron de la época republicana entre la libertad y la censura

Si sottolineano alcuni dei meccanismo che regolano il sistema di produzione delle antologie. Le due antologie del Decamerone che si analizzano corrispondono a periodi diversi e comunque presentano diverse tendenze. La censura ha reso difficile la sua difusione.

Lingua: Spagnolo
Pag. 157-169
Etichette: Antologia, Decamenrone, Traduzione, Censura,

Autore/i articolo: MARI CARMEN BARRADO
Titolo articolo: Ver/mirar. Semiótica de la mirada en “il seno nudo ” de Palomar de Italo Calvino

In questo studio si anilizza l’evoluzione e il processo tra vedere e guardare, nel lessico e la forma di narrazione che utilizza Italo Calvino.

Lingua: Spagnolo
Pag. 171-185
Etichette: Semiotica, Calvino Italo,

Autore/i articolo: MASSIMO SERIACOPI
Titolo articolo: Una redazione inedita della Vita di Dante di Leonardo Bruni di mano e con chiose di Ser Piero Bonnacorsi

Propone l’edizione critica di una redazione inedita della Vita di Dante, opera del cancelliere Leonardo Bruni, presente nel codice Pluteo 90 superiore 131 della Biblioteca Mediceo Laurenziana di Firenze ed esemplata per mano di Ser Piero Bonaccorsi fiorentino nel 1440

Lingua: Italiano
Pag. 189-200
Etichette: Alighieri Dante, Bruni Leonardo, Bonnacorsi Piero, Edizione,

Autore/i articolo: FRANCO LOI
Titolo articolo: Poemas inéditos

Diversi poemi inediti

Lingua: Italiano
Pag. 203-206
Etichette: Poesia,

Autore/i libro/articolo recensito: JUAN VARELA-PORTAS DE ORUÑA
Titolo libro/articolo recensito: Introducción a la semántica de la Divina Commedia: Teoría y análisis del símil
Edizioni: La discreta, Madrid – 2002
Lingua: Spagnolo
Pag. 209-213
Recensore/i: Rosario Scrimieri
Etichette: Trecento, Semantica, Similitudine, Alighieri Dante,

Autore/i libro/articolo recensito: LUDOVICO ARIOSTO
Titolo libro/articolo recensito: ORALANDO FURIOSO
A cura di: Cesare Segre e Mª de las Nieves Muñiz
Traduttore: Jerónimo de Urrea, Mª de las Nieves
Edizioni: Cátedra, Madrid – 2002
Lingua: Spagnolo
Pag. 213-218
Recensore/i: Cristina Barbolani
Etichette: Letteratura cavalleresca , Ariosto Ludovico, Traduzione,

Autore/i libro/articolo recensito: MARCO SANTORO
Titolo libro/articolo recensito: Libri Edizioni Biblioteche tra Cinque e Seicento. Con un percorso bibliografico
Edizioni: Vecchiarelli, Roma – 2002
Lingua: Spagnolo
Pag. 218-223
Recensore/i: Mercedes López Suarez
Etichette: Cinquecento, Seicento, Libro, Biblioteca, Edizione,

Autore/i libro/articolo recensito: *
Titolo libro/articolo recensito: Aspetti dell’opera e della fortuna di Melchiorre Cesarotti (Atti del VI Convegno di Studi di Lingua e Letteratura italiana, Gargnano, 4-6 Ottobre 2001)
A cura di: Gennaro Barbarisi e Giulio Carnazzi
Rivista: Quaderni di Acme, fascicolo n.
Edizioni: Cisalpino Istituto di Lingua e Letterartura italiana, Milano – 2002
Lingua: Spagnolo
Pag. 223-229
Recensore/i: Ángeles Arce
Etichette: Settecento, Cesarotti Melchiorre,

Autore/i libro/articolo recensito: CARLA BAZZANELLA
Titolo libro/articolo recensito: Sul dialogo. Contesti e forme di interazione verbale
Edizioni: Guerini, Milano – 2002
Lingua: Spagnolo
Pag. 229-236
Recensore/i: Pura Guil
Etichette: Linguistica,